论文部分内容阅读
《诗》(双月刊·香港)休刊的消息传来,我有说不出的感慨,几乎是轻微的震动。我以为诗是文学各类型中,也是艺术各门类中最高级的:最好的散文、最好的戏剧、最的的小说里有诗;最好的绘画、最好的音乐、最好的建筑里有诗。诗是一切事物美的精华。我不是诗人,过去只能译一两首英文诗来支持这个刊物。我的熟人里有最伟大的诗人,我也读一点点诗,所以诗人可以当我为友。不过这个世界似乎忽略了诗。早几十年英国人已经不读雪莱,近年社会上读书的风气越来越衰落,更不用说诗了。《诗》刊的编者为了把诗发扬光大,都自陶腰包,从写作、邀稿到编校、发行,做许多苦工,谁知道了也要感动。现在因为人手缺乏,不得不暂时休刊,想爱好诗的人一定很失望。不过《诗》刊的编者已经出了太多的力了,他们对社会有贡献,社会没有回报他们。现在的人为了生
The news of the release of “Poetry” (bi-monthly Hong Kong) came, I can not tell the emotion, almost a slight vibration. I think poetry is the most advanced of all genres in the literature: the best essay, the best drama, the poetry in the most novel, the best painting, the best music, the best architecture There is poetry. Poetry is the essence of beauty in all things. I am not a poet, I used to translate only one or two English poems in the past. My acquaintance has the greatest poet, and I read a little poetry too, so the poet can be my friend. However, the world seems to ignore the poem. As early as a few decades the British have not read Shelley, the trend of reading in society in recent years more and more decline, let alone a poem. In order to carry forward the poem, the editors of “Poetry” publish their works and write lots of hardworking works. Now, because of a shortage of manpower, people have to leave for the time being. People who love poetry must be disappointed. However, the editors of the poem have been too much force, they contribute to the community, the community did not return them. People are living now