世赛主题国际技能交流活动翻译组织工作特点与策略探析

来源 :职业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dai841012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  关键词: 翻译项目 翻译组织 功能翻译理论 国际技能交流活动
  古往今来,翻译在推动社会经济发展,促进文化交流、技术传播等方面都发挥着重要作用。翻译的水平和组织工作的质量,对所在项目能否顺利推进有重要的影响。特别是在多语种人员共同参与的项目中,如何同时兼顾不同语种人员的交流需求,达到甚至超出项目预期目标,是对翻译组织工作的考验。笔者所在单位广州市工贸技师学院是中国首批參加世赛的单位之一,于2015~2019年期间共有3次举办至少8个国家或地区参与的世赛部分项目广州邀请赛(以下简称广州邀请赛)。下面笔者将以这3次广州邀请赛的翻译组织工作为例,分析围绕世赛开展的国际技能交流活动的组织工作特点,从功能翻译理论角度阐述世赛主题国际技能交流活动的翻译组织工作应对策略。
  一、案例简介
  (一)活动背景
  世赛是世界技能组织成员展示和交流职业技能的重要平台。为了备战世赛,各项目集训单位纷纷组织国际技能交流活动,无论是教练团队还是集训选手,都有越来越多的机会在国际舞台上进行技能展示,与各国技术专家、选手同台竞技。而世赛主题国际技能交流活动因其具有专业性和综合性等特点,也对翻译组织工作提出了很高的要求。
  (二)项目概况
  为了提升选手的国际交流能力和国际竞赛适应能力,广州市工贸技师学院在2015年、2017年、2019年分别举办了第43届、44届、45届广州邀请赛,境外参与人员数分别达到88人、51人、63人。每届广州邀请赛举办期间,广州市工贸技师学院还组织技能人才培养经验交流会,邀请世界技能组织主席、世赛评分顾问、世界技能组织各项目的项目经理及各国家和地区的首席专家等高级官员或技能专家参加论坛,发表主旨发言,分享世赛经验。在第44届、45届广州邀请赛期间,广州市工贸技师学院还组织全院技能展示与体验活动,设置了30余个技能展示展位,让师生参与大型国际技能展示活动,推广技能文化,提升师生国际输出和交流能力,实现了以赛促教、以赛促学。
  二、翻译组织工作特点分析
  世赛主题国际技能交流活动的翻译工作呈现级别高、语种多、用语专以及综合性强的特点。
  (一)级别高
  出席历届广州邀请赛的开幕式、闭幕式及竞赛期间同期举办的技能人才培养经验交流会的嘉宾级别都很高,包括国内相关政府部门领导及世界技能组织的高级领导。因此,广州邀请赛开幕式、闭幕式和技能人才培养经验交流会的翻译工作要按照正规国际会议的规格实施,除了要求翻译人员对嘉宾的会议发言做到意思传达准确到位、语言规范、风格匹配外,还要求其具备较高的专业素质,要对嘉宾的临时性发言进行恰如其分的翻译,保障嘉宾之间交流顺畅,实现推动跨国技能人才交流的目的。
  (二)语种多
  历届广州邀请赛均呈现多国(地区)参赛队伍参与的情况,语种往往超过4种,除了主流语种外也涉及小语种。参赛国家和地区众多且每届受邀对象随着其竞争实力变化而不断更新,同时每届参加广州邀请赛的境外参赛队伍所使用的语种也不完全相同,不能单纯使用英语直接交流。除此之外,各国参赛队大多为非官方组织,基本无法实现自带翻译人员参与活动,很多技术专家和选手自身的英语交流能力一般。在此情况下,为了保障比赛的顺利进行,主办方必须配备数量充足的翻译人员,其中包括小语种翻译人员,以满足竞赛过程中各队对翻译的需求。同时,在活动某些环节中,小语种翻译人员还承担着与活动桥梁语言(英语)的对接工作,他们既需要懂小语种,也需要懂英语,以避免在开幕式和竞赛过程中出现由于语种过多而流程过长的问题,影响活动推进。
  (三)用语专
  广州邀请赛对标世赛,是以国家或地区为代表参与的高级技能竞技交流活动,对各国或地区参赛队而言,实则是当年即将举办的世赛正式比赛前的一次具有参考意义的“热身赛”。出席活动的各国或地区参赛队成员多是该国或地区参加世赛的正式选手,评分专家则是该国的技术代表、往届奖牌得主等,甚至还有该项目在世界技能组织的项目经理、首席专家等高级技术专家。各参赛队围绕世赛技术要求,模拟世赛标准比赛流程,规范评分标准,以英语为桥梁语言,通过各国或地区技术翻译确保整个竞赛进程的有序开展。竞赛中所讨论的内容均反映了该项目的世界最新技术水平,对专业术语依赖性非常高,竞赛流程的紧凑性与评分标准的细致化也对翻译人员的专业性提出了很高的要求。翻译人员是否准备充分、是否能准确无误地传达各国技术专家的意见,这些在竞赛过程中起着至关重要的作用。
  (四)综合性强
  为了加强世赛文化的传播,弘扬工匠精神,历届广州邀请赛举办期间还同时举办校园大型技能展示与体验活动,既向中外嘉宾展示本校人才培养成果,更是对在校师生进行技能文化教育、提升本校师生国际输出能力的绝佳机会。总体而言,这部分翻译工作重在笔译文字的精炼和展位交流口译中的流畅,科技英语的特点不浓,但由于涉及的专业种类广泛,参与人数众多,其意义更多是在于本校翻译后备人才的储备和对师生广泛应对对外交流活动的实操历练。
  三、基于功能翻译理论的世赛主题国际技能交流活动翻译组织工作应对策略
  (一)功能翻译理论概述
  1971年,德国学者莱斯首先提出将文本功能作为翻译的标准之一,认为只要两者之间功能对等即可视为翻译成功,不必拘泥于文字对等。在其理论基础上,费米尔提出目的论,认为翻译是以人类交际为目的的文化行为,应以译文使用者的使用目的作为基础进行翻译。之后,诺德将忠实原则融入费米尔的目的论,详尽地研究了翻译工作中的发起者、翻译者、使用者和接受者之间的翻译目的和使用目的,为功能翻译理论制定了框架,促进了功能翻译理论的发展。
  功能翻译理论的原则主要包括目的性原则、忠实性原则和连贯性原则。目的性原则强调译文的使用目的,翻译人员需要根据译文使用者的文化背景、接受程度和使用用途,变换翻译工作技巧,实现译文的功能价值。忠实性原则要求翻译人员在保留原文内容及语言表达特点的基础上,考虑语种间的文化背景、地域背景和风俗习惯导致的语言表达方式和表现手法的不同,最大程度对原文进行模仿,保障译文的完整性和真实性。连贯性原则是指根据译文使用目的,通过兼顾语内连贯和语际连贯,实现译文的连贯通顺,提高译文质量,确保双方交流顺畅。
其他文献
摘 要:理念识别系统是构建文化的一种工具,对于校园文化的构建与实施有着至关重要的作用。南京财经高等职业技术学校秉承“明德尚美”的校训,将立德树人、创建文明校园作为学校的重点工作,积极开展各类精神文明创建活动,构建了“雅诚”校园文化理念识别系统,全面提升了学校文明程度和文化品位,校园文化创建工作取得显著成效。  关键词:雅诚 校园文化 理念识别系统  校园文化建设是职业学校的重点工作之一,培养高素质
当前,随着小学数学课程改革的不断深入,越来越多的人关注如何实现有效的数学教学。俗话说:万丈高楼平地起。在低年级数学教学中,我们的课堂教学既要遵循教学的一般规律,又要考虑学生的年龄特点,通过课堂教学不仅让学生获得知识,而且培养学生数学学习的兴趣以及为后续发展做铺垫。因此,有效的数学教学是教师在达成教学目标和满足学生发展需要方面都很成功的教学行为,是教学的社会价值和个体价值的双重表现。  下面,结合我
关键词:装备制造 开放 实训基地 建设 运行  装备制造是国家的基础性、战略性产业。国务院《关于进一步促进贵州经济社会又好又快发展的若干意见》《贵州省国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》中明确指出:贯彻落实《中国制造2025》,加快装备制造业的发展,实施工业强基、智能制造工程和“互联网 制造业”行动计划。大力发展和打造一批高端化、智能化的“贵州制造”产品。  贵阳地区以航天科工第十研究院(原0
“十三五”期间,作为国家级重点技工院校,深圳技师学院通过全日制教育和社会化培训两种途径,累计培养、培训技能人才52 000人;學校创建“高端引领 深度合作”校企合作育人模式,毕业生就业率达到98%,部分专业毕业生被知名企业提前一年预订;首创“新型学徒制”智力扶贫模式,入选2019年全国人社系统20个典型扶贫事例,受到人力资源社会保障部表彰;学校累计培养贫困生约1 500人,帮助上千个家庭脱贫;学校
2021年4月16日,以纪念建党100周年为契机,杭州市交通职业高级中学(以下简称学校)第四届“男生节”在学校正式拉开帷幕。在为期约一个月的“男生节”活动中,学校将开展“红蓝舞动,喜迎建党100周年”歌唱比赛、个人成长线路设计比赛、技能大比武等一系列富有特色的德育活动。  2018年,学校举办首届“男生节”,今年已是第四届。近年来,学校立足职业教育特点,遵循教育规律,落实立德树人根本任务,在传承“
摘 要:新时代的工匠精神不仅仅指拥有精湛的技艺技能、严谨细致的工作态度,同时也指对创新精神的追求。职业院校是当代工匠成长的摇篮,在新时代背景下,将工匠精神融入职业教育能够顺应时代的发展与进步。鉴于此,本文分析了新时代工匠精神的要义,提出在职业院校艺术设计专业人才培养中融入工匠精神的途径和必然性。  关键词:工匠精神 艺术设计专业 人才培养  经过长期努力,中国特色社会主义进入了新时代。党的十九大报
关键词:工作过程系统化 中职 课程改革  一 、本地区中等职业教育的现状  (一)企业用人要求变化  近年来,一些制造业的工厂里开始引进智能化的机器人,直接取代了工作重复性高的生产人员,因此企业对这类一线生产人员的需求骤减,更需要能控制復杂操作内容的技术性人员。所以,对中职生的综合职业能力要求更高,也对其综合运用所学知识的能力要求更高。如何让中职学生能够快速适应企业岗位的变化并能快速掌握现岗位技能
习近平总书记向大赛发来贺信,高度肯定技术工人队伍的重要地位,深刻阐述职业技能竞赛的积极作用,对参赛选手寄予殷切希望,对做好技能人才工作提出明确要求。总书记的贺信在各代表团持续引发强烈反响。  纵深化发展 强新时代队伍  习近平总书记对做好技能人才工作提出的明确要求,是当前和今后一个时期做好技能人才工作的根本遵循。各代表团纷纷表示,将围绕自身发展优势和特色,进一步加大技能人才培养力度,加强技能人才队
2018年2月6日上午,中组部副部长、人社部部长尹蔚民到北京五洲大酒店慰问看望高技能人才,并代表人社部党组向工作在一线的高技能人才致以节日的问候。人社部副部长汤涛及北京市政府有关负责同志陪同慰问。  在北京五洲大酒店,尹蔚民走进黎长新国家级技能大师工作室,实地参观、了解第六届中华技能大奖获得者黎长新在带徒传技、技能攻关等方面情况,观看了五洲大酒店中式面点、中式烹调、西式面点和西式烹调4个专业团队现
【缘起】    今天一早,我刚到教室,同桌谢炳就冲我喊道:“周正勇,昨晚在咱们班的QQ群里怎么没看到你啊?‘潜水’去了吧?”我回答说:“是呀,昨晚,我在教我那菜鸟表姐玩QQ游戏呢!”  每每批改学生的日记,类似新鲜的词语能搜罗一大堆。这就是平时学生们津津乐道的网络语言。诸如以“酷”表示有个性,以“美眉”(MM)来称呼女子,以“恐龙”来表示憎恨,学生早已经用的得心应手,至于“顶”、“灌水”、“PK”