安居乐业

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danshenguizu920
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一个赚钱供养一家老小的父亲,将自己的一切时间都花在了进修、升职、再进修的无限循环之中。最终,他如愿以偿地看着家人过上了更为优质的生活。但是,当这位父亲决定放下重担停下来歇歇脚的时候,他再也没能见到隔天的太阳。哪一种用生命换来的财富比得上活着与自己的亲人十指紧扣?或许,有一种不幸,叫财富……
  Father was a hardworking man who delivered bread as a living to support his wife and three children. He spent all his evenings after work attending classes, hoping to improve himself so that he could one day find a better paying job. Except for Sundays, Father hardly ate a meal together with his family. He worked and studied very hard because he wanted to provide his family with the best money could buy.
  Whenever the family complained that he was not spending enough time with them, he reasoned that he was doing all this for them. But he often 1)yearned to spend more time with his family.
  The day came when the examination results were announced. To his joy, Father passed, and 2)with distinctions too! Soon after, he was offered a good job as a senior 3)supervisor which paid handsomely. Like a dream come true, Father could now afford to provide his family with life’s little luxuries like nice clothing, fine food and vacation abroad.
  However, the family still did not get to see father for most of the week. He continued to work very hard, hoping to be promoted to the position of manager. In fact, to make himself a worthy candidate for the promotion, he enrolled for another course in the open university.
  Again, whenever the family complained that he was not spending enough time with them, he reasoned that he was doing all this for them. But he often yearned to spend more time with his family.
  父亲是一个不辞辛劳的人,他靠送面包来赚钱养活妻子和三个孩子。下班后的每个晚上他都去上课,希望能够提升自己,以便日后能够寻得一份薪酬更高的工作。除了周日以外,父亲几乎不怎么和家人一起吃饭。他工作和学习都非常刻苦,因为他想要让自己的家人过上最富裕、最好的生活。
  每当家人埋怨父亲没有花足够的时间和他们待在一起时,他会解释说自己所做的一切都是为了家人。但是他也时常渴望花更多的时间和家人待在一起。
  公布考试成绩的那一天到了。父亲欣喜地发现自己通过了,而且还是以优异的成绩通过了!不久之后,父亲得到了一份高级主管的好工作,报酬颇丰。犹如美梦成真一般,父亲现在已经能为家人提供生活中的小奢侈了,比如漂亮衣服、精致的食物以及到国外度假。
  不过,每周的大部分时间,家人还是见不到父亲。他还是很努力地工作,希望能够晋升到经理的位置。事实上,父亲为了让自己成为晋升的得力人选,他在公开大学报了另一门课程。
  再一次,每当家人埋怨父亲没有花足够的时间和他们待在一起时,他会解释说自己所做的一切都是为了家人。但是他也时常渴望花更多的时间和家人待在一起。
其他文献
The restaurant that Joey and Ugo Okonkwo own was packed on a recent Saturday night, with meal-time 1)banter alternating between English, Cantonese Chinese, and Nigerian dialects among the mainly Niger
期刊
The sound of clinking silverware and  lunchtime conversations drifted into the alley through the dark green shutters of second-story windows. Up ahead, a pair of sculpted cupids floated above a pastry
期刊
At first glance, Ronny looked like every other kid in the first-grade classroom where I volunteered as the Reading Mom. Wind-blown hair, scuffed shoes, a little bit of dirt behind his ears, some kind
期刊
Have you ever felt like you didn’t fit in? Like a square peg, trying to fit into the round hole of society? Like the proverbial black sheep? If you haven’t, trust me, it’s not a pleasant feeling. It’s
期刊
罗宾·威廉姆斯的离世突然而毫无预兆。或者说,在世人眼中,他不应该以这种方式突然离开人们的视线。我们只记得他欢乐的模样,哪怕在严肃的剧情片或是晦暗不明的惊悚片,我们也期待他有那么一两句幽默台词能引得观众捧腹大笑。所以我们不断发问:他看上去那么乐观开朗、没心没肺,怎会以自杀的方式了却自己的一生呢?殊不知镁光灯之外的他,终生与酒精、毒品以及抑郁症纠缠,台上的欢笑不过是他的职业需求,嘴角牵扯的笑容根本没有
期刊
We had just moved to France, and my wife Nancy and I were unpacking on a quiet August afternoon, busy making the rental apartment into a home for our uprooted family. At our feet our three-year-old, C
期刊
I often find a room in my school’s library that reminds me of a cell in a 1)monastery. The room is white and perfectly still. Here, I move fluidly through my notes, textbook, 2)atlas of human anatomy,
期刊
“ I miss you,” my father said to me over the phone.  I hadn’t seen him for four days. He had been in the hospital for more weeks than I could keep track of, and had recently been transferred to a spec
期刊
Three is a magic number,  Yes it is, it’s a magic number.  Somewhere in the ancient, mystic trinity  You get three as a magic number.  The past and the present and the future.  Faith and Hope and Char
期刊
I’m on my hands and knees  Searching every corner for my lost heart and soul  Now hear me begging please  I’m searching every corner for my lost heart and soul  Now give me that slow knowing smile  Li
期刊