论文部分内容阅读
本文讨论清初几篇关于儒教、伊斯兰教、基督教翻译的文章,指出在翻译的多元系统中,除了权力关系之外,文本的地位也能决定译者策略的选择。
This article discusses several articles about Confucianism, Islamism and Christianity translation in the early Qing Dynasty. It points out that apart from the power relationship, the position of the text can also determine the translator’s choice of strategy in the multi-system of translation.