论文部分内容阅读
再谈科技成果转化面对的现实问题
【机 构】
:
辽宁省科委,辽宁省科技信息中心
【出 处】
:
科技成果纵横
【发表日期】
:
1999年4期
其他文献
从译介学角度就肯尼斯.雷克斯洛斯所译李清照《一剪梅》译本进行评析。雷克斯洛斯根据译入语文化的需求,在翻译中将西方文化的审美心理和词作中渗透的中国文化信息融合起来,
对城市记忆信息资源的概念进行了界定,分析了城市记忆信息资源的特征、分布及类型,并从规划、选择与采集、数字化和共建共享四方面,论述了城市记忆信息资源建设的方法。
面对欧洲科学文化和人性的危机,胡塞尔运用历史现象学的方法,以对几何学起源的回溯为例证,试图赋予他的超文化的生活世界以超越的意义。德里达通过解构历史现象学方法论的合法性
“红外吸收式气体检测技术研究”是由唐山学院机电工程系张帆老师主持的唐山市科学技术研究与发展计划项目。该项目针对目前我国煤矿广泛使用的载体催化型甲烷检测技术所存在
翻译是一种源于原文,涉及一系列角色和参与者的交际过程。译文是译者与众多社会因素协商谈判的结果。翻译行为中,译者和委托人的不同视角很大程度上影响他们对翻译活动和译文
重点论述了广州市广播电视大学在新时期通过创新学习模式、队伍建设、管理理念、制度建设等“四个创新”基层党建组织工作,为基层组织建设如何更好地发挥党支部的战斗堡垒作用
丢掉任意的大小限制,就回到结构的前集合论观点,由此得到点图的一个类对应物:点系统概念。定义点系统之间的观察等价性概念有不同设想,利用结构打开思想是一个更具现实性的选择。
运用格林函数性质和不动点指数理论,研究了非线性微分方程u"(t)+a(t)f(t,u(t))=0四点边值问题正解的存在性。
任务型教学是建立在认知语言学和建构论基础上的一种新的理论范式,它从学生认知能力和认知过程着眼,注重学生语言形式和意义之间的平衡。大学英语视听说课堂应以学生为中心,合理