论文部分内容阅读
傅兰雅是晚清时期来华的英国传教士,受聘于江南制造总局翻译馆,从事西书中译工作长达28年。他不仅翻译了大量西方科学著作,还在推动近代中国科学术语译名规范化方面做出了巨大贡献。本文先讨论傅兰雅的科技翻译实践及其翻译观,然后分析指出他对近代科学术语译名规范化的主要贡献,其中包括他所主编的《格致汇编》和翻译的《化学鉴原》,这些都对奠定近代化学元素译名基础、汇编科学名词名目表、规范科学术语翻译以及普及近代科学知识起到积极的推动作用。