论文部分内容阅读
摘要:本文从英语语用的角度,在三个方面论述了英语语言结构变化一些值得注意的问题。文章阐述了当今新型的肯定附加疑问句是一种事后引起思索的疑问句。当代英语中,非限定动词中的-ing分词在用法上一定程度上逐渐呈现出替代动词不定式的发展趋势。文章最后还谈到了动词get若干时新的习惯用法。当今英语结构的变化是一种复杂的语言现象,只有在应用中不断去总结完善这一研究新成果。
关键词:英语 结构变化 附加疑问句 非限定动词 习惯用法
当今英语在发展和应用过程中,在语言结构方面出现了一些值得注意的变化,主要包括了以下几个方面:
Ⅰ. 新型肯定附加疑问句
英语中附加疑问句是四大疑问句之一,称之为disjunctive questions或者tag questions。这种疑问句有其特有的句法结构,其语义也比较复杂。一般来说,常见而又传统的附加疑问句,其结构形式有两种:一种是肯定陈述句,后追加一个简略的否定附加疑问部分。例如:
You can drive a car, can’t you?
(你会开车,不是吗?)
另外一种常见的附加疑问句,其结构形式是否定的陈述句后,追加一个简略的肯定附加疑问部分。例如:
They didn’t go to the movie, did they?
(他们没有去看电影,对吗?)
但是近些年来,一种新型的疑问句式,肯定附加疑问句出现了。其结构形式是在肯定陈述句之后,常用or或but来引导一个简单的肯定疑问形式,这是事后引起思索的附加疑问句。现在英美人用得日益广泛起来,还显得时髦。例如:
You all agree on this, or do you?
(你们所有的人都同意这事,对吗?)
Beijing is a very beautiful city, or is it?
(北京是一个很美丽的城市,是吗?)
I could try it again. But could I ?
(我可再试一下,我能行吗?)
从上面的例句中我们可以看到,在谈了前面的肯定陈述句部分后,说话者稍作停顿之后,再追加这种简单的肯定疑问式,要求听话者或读者立刻警觉起来进行思考,去考虑接受前面提到的肯定陈述部分是否有其道理。从上面的例句的结构形式和语义看,这种句式显得比较合理,并富于思考。请再进一步领会这种事后引起思索的肯定附加疑问句。
They know in their hearts they will be rewarded, or do they?(他们心里很明白,他们将会得到奖赏,会吧?)
These are the fruits of your labours over a period of twenty years, or are they?
(这些是你们二十年来的劳动回报,是这样吧?)
Long lazy summer days are made for nurses to enjoy. Or are they?
(漫长而使人懒散的夏日正是护士们享用的好天气,是吧?)
Ⅱ. 在非限定动词的使用中,更多的-ing 分句替代动词不定式
1. 当今英语的-ing 分词(-ing participle)包括传统英语的动名词(gerund)和现在分词(present participle),它们都是在原形动词后加上词尾-ing构成。这里的讨论不涉及到-ing分词的特征和句法功能。这里只谈到-ing分词在用法上逐渐明显地更多地代替动词不定式(to-infinitive)的一种发展倾向。例如:
He proposed to tackle the problems at their roots.
(他建议从根本上来解决这些问题。)
这个句子现在人们更多地会听见或看到是这样:
He proposed tackling the problems at their roots.
Nowadays, we have few opportunities of seeing (to see) live theatre.(现在我们很少有机会到现场看戏了。)
Hemingway continued publishing (to publish) his stories in serial form.(海明威继续以连载的形式出版小说。)
2. 英语中用动词不定式仅表示这一动作,而用-ing分词更多地表示这一动作的过程在进行,给人一种生动如临其境的感觉。例如:
The old men preferred walking (to walk) home.
(这些老人宁愿步行回家。)
We all like listening (to listen) to orchestral music.
(我们都喜欢听交响音乐。)
Some comrades can’t bear hearing (to hear) any opinions contrary to theirs.
(有些同志听不得相反意见。)
3. 但特别提出的是,有些动词如remember, stop, try, etc. 后面跟动词不定式和-ing分词,语义是不同的,或者区别相当大。例如:
Can’t you remember locking the door?
(难道你不记得锁了门吗?)指已作过过去时的动作。
You should remember to lock the door.
(你应当记住锁门。)指将来还没有做的事。
这些不同或差别不属于本题讨论的范围,这里就不一一叙述。
4. 英语中-ing分词使用不断增加的一个很重要的原因,是介词之后必然要用动词的-ing分词或本身就是一个及物的短语动詞,后表示的动作,当然要用-ing分词。例如:
They have realized that it’s wrong to give up doing something the people want.
(他们已意识到人民需要的事不做下去是不对的。)
We’ll have to put off going on vacation until you are better.(我们得把休假日期推迟,直到你好些为止。)
Tom has a back injury that may prevent him from playing in tomorrow’s game.
(汤姆背上受了伤,这可能使他参加不了明天的比赛。)
Ⅲ. 动词Get若干时新的习惯用法
当今英语动词get的用法越来越多,其搭配的表达方式多种多样,其语义也特别丰富。get的搭配结构在英语口语体和书面语体中大量增加。不少英美的年青人觉得说起来很时尚。
1. get后跟-ing分词,表示“开始……起来”,使用很广泛,表达一种较为积极认真做某事的态度。例如:
Once these women get talking, they go on for hours.
(这些妇女一谈起来,便是几个小时。)
Things haven’t really got going yet.
(事情还没有真正开始起来。)
When they got worrying about the atomic bomb, they become stiff with fright.
(当他们对原子弹感到担心时,就会吓得魂不附体。)
这种句式,近些年来特别用于祈使句较多。例如:
It’s half past seven, let’s get going!
(现在已经七点半了,咱们干起来吧!)
No strike here! Get together and get talking.
(这里不许罢工!凑在一起谈谈吧!)
The final examination is drawing near;let’s get studying seriously!(最后这场考试快到了,我们就认真地学吧!)
2. Get 后面直接加-ed分词。这里get同be一样,起一种助动词的作用,与被动语态意思相似,表示一种突然、偶然或不期而遇的事情。例如:
The old lady got hit by a flower pot falling from a balcony.
(那位老太太不料被从阳台上掉下的花盆砸了。)
值得注意的是:这种get型被动语态的句子,在十九世紀后才出现,而且从此用得日益广泛起来。而在十九世纪或更早时期只习惯于用be型被动,其句子为:
The old lady was hit by a flower pot falling from a balcony.
请注意下面这些句子的结构及语义:
His house got damaged (was damaged) when there was a fire next-door.
(隔壁人家失火时,他家的房子遭受了损害!)
How did the baggage get lost? Cf. How was the baggage lost? (行李是怎么丢失的?)
They got caught in a heavy shower last night.
(他们昨晚碰上了一场特大阵雨。)
More and more American soldiers are getting attacked by the terrorists in Iraq.
(越来越多的美国士兵在伊拉克受到恐怖分子袭击。)
另外get加上-ed分词有时可用来表示自我完成的行为或动作。例如:
Go to the bathroom and get washed!
(到洗澡间去洗洗吧!)
After I get dressed, I have my breakfast.
(穿好衣服之后,我就去吃早饭。)
3. get+宾语+-ed分词,这种句式是及物动词get的复合结构,其中-ed分词作宾补(object complement)。从语义来看,这种结构所带有的-ed分词,往往叫别人做某事。例如:
We ought to get the furnace repaired.
(我们该找人把锅炉修理一下。)
He gets his hair cut once a month.(他每月理一次发。)
She got her large house cleaned up and decorated last week.(上周她找人把她的大房子打扫干净并进行了装饰。)
值得注意的是:这种结构有时也可用于不是要求别人做某事。例如:
Mary got her purse snatched away on the Sixth Avenue.
(玛丽的钱包在第六大道被人抢走了。)
If you are not careful, you’ll get your teeth pushed down your throat.(如果你不小心,就会挨揍。)
4. 当人们在谈论拥有、相互关系、疾病等状态时,英国英语非正式的口语体中,常用have (has) got ,美国英语有时也可用于非正式文体中。例如:
It is a nice flat, but it hasn’t got a proper bathroom.
(这个套间不错,但没有一个像样的浴室。)
I have got three brothers and two sisters.
(我有三兄弟两姐妹。)
My cold is much better, but I have got a pain in the stomack and diarrhoea now.
(我感冒好多了,但现在肚子疼,还拉肚子。)
但是过去时态的动词形式用于谈论拥有、相互关系、疾病等状态时,have got 形式不常用,通常使用have(has) 的过去形式为好。例如:
I had a bad cold last week. (上周我得了重感冒。)
(不能说:I had got a bad cold. )
It was difficult to get there because I didn’t have a car.
(去那儿不容易,因为我没有汽车。)
Did you have nice teachers when you were at school?
(你上学时,老师优秀吗?)
5. 当人们谈论一件事有“义务”去做时,特别是英国英语用于非正式文体中,来谈论某种来自外界的义务时,“不得不,必须”要做的事,常用have(has) got,后接一个动词不定式来表达。例如:
I haven’t got to work the day after tomorrow.
(后天我不必去上班。)
Have you got to do any interpreting next week?
(下周你有什么口译任务吗?)
It’s something we have got to be careful about.
(这是一件我们必须当心的事。)
这一语法结构在美国英语的非正式的口语中也可使用,在肯定句中尤其如此。例如:
The child has got to have an operation.
(这孩子得动手术。)
美国英语在很不正式的情况下,有时have也可省去不用。例如:
We got to take that into consideration.
(我们必须把这一点考虑进去。)
由于篇幅有限,本文从以上三个方面对当今英语结构中的变化作了一个粗略的讨论。这一课题相当复杂,需要研究的问题还很多,这就要求我们多读多看,去加以总结,不断去完善这方面的研究成果,任重而道远。
参考文献:
[1]Chalker, S. Current English Grammar [M].London:Macmillan,1984.
[2]Devitiis, G.D.et al. English Grammar for Communication [M].London:Longman,1989.
[3]Eckersley, C.E. and J.M.Eckerley, A Comprehensive English Grammar [M].London:Longman,1974.
[4]Leech, G and J.Svartvik, A Communicative Grammar of English [M].London:Longman Group Ltd.1974.
[5]Quirk, R,S.et al. A Grammar of Contemporary English [M]. London:Longman Group Ltd.1972.
[6]Quirk, R,S.et al. A Comprehensive Grammar of the English Language [M].London:Longman Group Ltd.1985.
[7]Swan,M. Practical English Usage [M]. Oxford University Press,1980.
关键词:英语 结构变化 附加疑问句 非限定动词 习惯用法
当今英语在发展和应用过程中,在语言结构方面出现了一些值得注意的变化,主要包括了以下几个方面:
Ⅰ. 新型肯定附加疑问句
英语中附加疑问句是四大疑问句之一,称之为disjunctive questions或者tag questions。这种疑问句有其特有的句法结构,其语义也比较复杂。一般来说,常见而又传统的附加疑问句,其结构形式有两种:一种是肯定陈述句,后追加一个简略的否定附加疑问部分。例如:
You can drive a car, can’t you?
(你会开车,不是吗?)
另外一种常见的附加疑问句,其结构形式是否定的陈述句后,追加一个简略的肯定附加疑问部分。例如:
They didn’t go to the movie, did they?
(他们没有去看电影,对吗?)
但是近些年来,一种新型的疑问句式,肯定附加疑问句出现了。其结构形式是在肯定陈述句之后,常用or或but来引导一个简单的肯定疑问形式,这是事后引起思索的附加疑问句。现在英美人用得日益广泛起来,还显得时髦。例如:
You all agree on this, or do you?
(你们所有的人都同意这事,对吗?)
Beijing is a very beautiful city, or is it?
(北京是一个很美丽的城市,是吗?)
I could try it again. But could I ?
(我可再试一下,我能行吗?)
从上面的例句中我们可以看到,在谈了前面的肯定陈述句部分后,说话者稍作停顿之后,再追加这种简单的肯定疑问式,要求听话者或读者立刻警觉起来进行思考,去考虑接受前面提到的肯定陈述部分是否有其道理。从上面的例句的结构形式和语义看,这种句式显得比较合理,并富于思考。请再进一步领会这种事后引起思索的肯定附加疑问句。
They know in their hearts they will be rewarded, or do they?(他们心里很明白,他们将会得到奖赏,会吧?)
These are the fruits of your labours over a period of twenty years, or are they?
(这些是你们二十年来的劳动回报,是这样吧?)
Long lazy summer days are made for nurses to enjoy. Or are they?
(漫长而使人懒散的夏日正是护士们享用的好天气,是吧?)
Ⅱ. 在非限定动词的使用中,更多的-ing 分句替代动词不定式
1. 当今英语的-ing 分词(-ing participle)包括传统英语的动名词(gerund)和现在分词(present participle),它们都是在原形动词后加上词尾-ing构成。这里的讨论不涉及到-ing分词的特征和句法功能。这里只谈到-ing分词在用法上逐渐明显地更多地代替动词不定式(to-infinitive)的一种发展倾向。例如:
He proposed to tackle the problems at their roots.
(他建议从根本上来解决这些问题。)
这个句子现在人们更多地会听见或看到是这样:
He proposed tackling the problems at their roots.
Nowadays, we have few opportunities of seeing (to see) live theatre.(现在我们很少有机会到现场看戏了。)
Hemingway continued publishing (to publish) his stories in serial form.(海明威继续以连载的形式出版小说。)
2. 英语中用动词不定式仅表示这一动作,而用-ing分词更多地表示这一动作的过程在进行,给人一种生动如临其境的感觉。例如:
The old men preferred walking (to walk) home.
(这些老人宁愿步行回家。)
We all like listening (to listen) to orchestral music.
(我们都喜欢听交响音乐。)
Some comrades can’t bear hearing (to hear) any opinions contrary to theirs.
(有些同志听不得相反意见。)
3. 但特别提出的是,有些动词如remember, stop, try, etc. 后面跟动词不定式和-ing分词,语义是不同的,或者区别相当大。例如:
Can’t you remember locking the door?
(难道你不记得锁了门吗?)指已作过过去时的动作。
You should remember to lock the door.
(你应当记住锁门。)指将来还没有做的事。
这些不同或差别不属于本题讨论的范围,这里就不一一叙述。
4. 英语中-ing分词使用不断增加的一个很重要的原因,是介词之后必然要用动词的-ing分词或本身就是一个及物的短语动詞,后表示的动作,当然要用-ing分词。例如:
They have realized that it’s wrong to give up doing something the people want.
(他们已意识到人民需要的事不做下去是不对的。)
We’ll have to put off going on vacation until you are better.(我们得把休假日期推迟,直到你好些为止。)
Tom has a back injury that may prevent him from playing in tomorrow’s game.
(汤姆背上受了伤,这可能使他参加不了明天的比赛。)
Ⅲ. 动词Get若干时新的习惯用法
当今英语动词get的用法越来越多,其搭配的表达方式多种多样,其语义也特别丰富。get的搭配结构在英语口语体和书面语体中大量增加。不少英美的年青人觉得说起来很时尚。
1. get后跟-ing分词,表示“开始……起来”,使用很广泛,表达一种较为积极认真做某事的态度。例如:
Once these women get talking, they go on for hours.
(这些妇女一谈起来,便是几个小时。)
Things haven’t really got going yet.
(事情还没有真正开始起来。)
When they got worrying about the atomic bomb, they become stiff with fright.
(当他们对原子弹感到担心时,就会吓得魂不附体。)
这种句式,近些年来特别用于祈使句较多。例如:
It’s half past seven, let’s get going!
(现在已经七点半了,咱们干起来吧!)
No strike here! Get together and get talking.
(这里不许罢工!凑在一起谈谈吧!)
The final examination is drawing near;let’s get studying seriously!(最后这场考试快到了,我们就认真地学吧!)
2. Get 后面直接加-ed分词。这里get同be一样,起一种助动词的作用,与被动语态意思相似,表示一种突然、偶然或不期而遇的事情。例如:
The old lady got hit by a flower pot falling from a balcony.
(那位老太太不料被从阳台上掉下的花盆砸了。)
值得注意的是:这种get型被动语态的句子,在十九世紀后才出现,而且从此用得日益广泛起来。而在十九世纪或更早时期只习惯于用be型被动,其句子为:
The old lady was hit by a flower pot falling from a balcony.
请注意下面这些句子的结构及语义:
His house got damaged (was damaged) when there was a fire next-door.
(隔壁人家失火时,他家的房子遭受了损害!)
How did the baggage get lost? Cf. How was the baggage lost? (行李是怎么丢失的?)
They got caught in a heavy shower last night.
(他们昨晚碰上了一场特大阵雨。)
More and more American soldiers are getting attacked by the terrorists in Iraq.
(越来越多的美国士兵在伊拉克受到恐怖分子袭击。)
另外get加上-ed分词有时可用来表示自我完成的行为或动作。例如:
Go to the bathroom and get washed!
(到洗澡间去洗洗吧!)
After I get dressed, I have my breakfast.
(穿好衣服之后,我就去吃早饭。)
3. get+宾语+-ed分词,这种句式是及物动词get的复合结构,其中-ed分词作宾补(object complement)。从语义来看,这种结构所带有的-ed分词,往往叫别人做某事。例如:
We ought to get the furnace repaired.
(我们该找人把锅炉修理一下。)
He gets his hair cut once a month.(他每月理一次发。)
She got her large house cleaned up and decorated last week.(上周她找人把她的大房子打扫干净并进行了装饰。)
值得注意的是:这种结构有时也可用于不是要求别人做某事。例如:
Mary got her purse snatched away on the Sixth Avenue.
(玛丽的钱包在第六大道被人抢走了。)
If you are not careful, you’ll get your teeth pushed down your throat.(如果你不小心,就会挨揍。)
4. 当人们在谈论拥有、相互关系、疾病等状态时,英国英语非正式的口语体中,常用have (has) got ,美国英语有时也可用于非正式文体中。例如:
It is a nice flat, but it hasn’t got a proper bathroom.
(这个套间不错,但没有一个像样的浴室。)
I have got three brothers and two sisters.
(我有三兄弟两姐妹。)
My cold is much better, but I have got a pain in the stomack and diarrhoea now.
(我感冒好多了,但现在肚子疼,还拉肚子。)
但是过去时态的动词形式用于谈论拥有、相互关系、疾病等状态时,have got 形式不常用,通常使用have(has) 的过去形式为好。例如:
I had a bad cold last week. (上周我得了重感冒。)
(不能说:I had got a bad cold. )
It was difficult to get there because I didn’t have a car.
(去那儿不容易,因为我没有汽车。)
Did you have nice teachers when you were at school?
(你上学时,老师优秀吗?)
5. 当人们谈论一件事有“义务”去做时,特别是英国英语用于非正式文体中,来谈论某种来自外界的义务时,“不得不,必须”要做的事,常用have(has) got,后接一个动词不定式来表达。例如:
I haven’t got to work the day after tomorrow.
(后天我不必去上班。)
Have you got to do any interpreting next week?
(下周你有什么口译任务吗?)
It’s something we have got to be careful about.
(这是一件我们必须当心的事。)
这一语法结构在美国英语的非正式的口语中也可使用,在肯定句中尤其如此。例如:
The child has got to have an operation.
(这孩子得动手术。)
美国英语在很不正式的情况下,有时have也可省去不用。例如:
We got to take that into consideration.
(我们必须把这一点考虑进去。)
由于篇幅有限,本文从以上三个方面对当今英语结构中的变化作了一个粗略的讨论。这一课题相当复杂,需要研究的问题还很多,这就要求我们多读多看,去加以总结,不断去完善这方面的研究成果,任重而道远。
参考文献:
[1]Chalker, S. Current English Grammar [M].London:Macmillan,1984.
[2]Devitiis, G.D.et al. English Grammar for Communication [M].London:Longman,1989.
[3]Eckersley, C.E. and J.M.Eckerley, A Comprehensive English Grammar [M].London:Longman,1974.
[4]Leech, G and J.Svartvik, A Communicative Grammar of English [M].London:Longman Group Ltd.1974.
[5]Quirk, R,S.et al. A Grammar of Contemporary English [M]. London:Longman Group Ltd.1972.
[6]Quirk, R,S.et al. A Comprehensive Grammar of the English Language [M].London:Longman Group Ltd.1985.
[7]Swan,M. Practical English Usage [M]. Oxford University Press,1980.