试析译者在语境下扮演的社会角色

来源 :内蒙古民族大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chengkemin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许多研究翻译理论的学者都强调将翻译看作为旦生在语境下的活动.因此译者在翻译过程中为了使所传递的信息更加符合译入语的习惯,使信息在被接受的过程中产生原文实际具有的(通常是无法预料的)效果,要对词及整个语域的运用进行斟酌.而译者的这种再现原文原貌的再创作活动深刻体现出翻译作为一种社会行为的本质特色;此外,近年来翻译工作的社会作用又受到翻译理论研究者的广泛关注,本文旨在此框架下讨论译者作为在语境下创作或传递信息的个人所担负的社会角色.
其他文献
信息技术教学中,"任务驱动"是一种建立在建构主义教学理论基础上的教学法.各种信息技术教材编写时着力贯彻这一教学方法."以任务为主线、教师为主导、学生为主体"是"任务驱动
忌讳语在日本人的语言生活中发挥着重要的作用.为了更好地进行跨炙化交流,有必要从社会文化的视角更加深入地研究日语忌讳语的使用状况和使用原因.本文通过列举当代日本几类
近些年来,随着新课改的不断深入,我国教育迈进了新的发展里程碑。在新课改的大背景下,地理教学不断地打破传统的教学思想和教学模式,积极地创新教学理念,开拓新的教学方法,并
太平天国在文化政策上实行极端的拜上帝教,否决中国传统文化,这种文化政策导致知识分子对其不满,使得天国人才匮乏,民众离心离德;文化政策的失误,成为天国败亡的重要原因.
语言是文化的载体,文化是语言的源泉,在对外汉语教学中引入文化教学,可以让学生在学习中减轻"陌生感"、增强"认同感"、培养"成就感",事半功倍地提高学习效果.
利用磁控溅射在表面氧化的Si(001)基片上沉积Cu底层,采用溶胶一凝胶旋涂法并结合H2还原工艺在Cu底层上制备了FeCo/SiO2复合薄膜.利用X射线衍射仪和振动样品磁强计研究了Cu底
是清代文学家李渔的短篇白话小说,十二个独立的故事,因均与楼阁有关系,所以结集成书.十二个故事都具有很强的娱乐性,婉妙逼真,在同时期的作品中具有独特的风格.
当今社会对于英语实际运用能力的要求正在逐渐加强,使得英语课堂的教学理念也应随着这种社会需求加以适当的改变.课堂上由重视强调英语语言知识的教授改革为培养学生的英语综
在科技迅速发展、社会竞争尤为激烈的21世纪,为快速提高大学英语教学质量,从实际操作出发深入研究和探讨大学英语教师团队建设已势在必行.
本文针对目前小学生写作文存在问题,提出3点看法和建议来改变当今小学生怕写作文的难题,并提出“生活化”的作文教学理念,以使学生能够真情表达,不再畏惧写作文,同时也可以提