试论旅游景点公示语翻译现状及对策

来源 :商场现代化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sksliuxin6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2007年“十一”期间,杭州迎来亚洲规模最大、艺术水平最高、表演种类最丰富的国际小丑嘉年华。此次活动由杭州市人民政府、美国事件管理学会(AEMI)联合主办。连续七天的小丑嘉年华狂欢的上演地点便是杭州余杭区的天都城欢乐四季公园。这一活动将天都城全方位地呈现给杭州市民,也呈现给了外国友人,使其逐渐与国际接轨。但是,公园内旅游公示语的翻译却欠国际化,主要存在的漏洞和失误包括拼写错误、用词不当、句式中国化和语法错误等,下面就部分翻译错误进行分析。
  1.拼写错误。拼写错误是最易发现的一种错误,主要问题在于翻译人员或者公示语标牌制作过程中制作人员的粗心大意,这方面的错误在天都城欢乐四季公园也很常见。
  例1:一块公示语标牌上写着“柔弱的小草需要你的呵护”,其英译文为“tender grasses need your cre”。这句的拼写错误非常明显,其最后一个单词明显拼错了,应该是“care”。
  2.用词不当。英语词汇非常丰富,同样,汉语的词汇也相当丰富。一个汉语表达有时可以对应多个英语表达。
  例2:在天都城欢乐四季公园内,有一块公示语标牌上写着“请勿驶入”,英译文为“No Pass”。按照理解,“请勿驶入”可以理解为“车辆请勿驶入”,这就包括了各种车辆,可以是bicycle, rickshaw, 或者motorcar。然而该标牌运用了公示语的自身特色,即配以文字与图示并用的方式来表达。根据国际图标,该图示上的标志是禁止自行车进入,因此这里“请勿驶入”应该翻译成“No Cycling”或者“No Bicycles”,而该标牌上的翻译“No Pass”显然是用词不当。
  3.句式中国化。 这是译者在翻译时最容易出现的一个错误,因为这需要译者的跨文化交际意识和对中英文两种语言特点的全面掌握。以下来看中英文语言的几处不同特点,及其对公示语翻译的借鉴意义。
  (1)英语重静态,汉语好动态。“通常而言,名词属于‘静态’,因为它通常涉及静态的实体。而恰恰相反的是,动词属于‘动态’,它们(例如通过其时态和语态)能说明行为、行动以及暂时或变化的条件。” (Quirk, 1972:48) 连淑能教授认为,“英语更多地使用名词、形容词和介词,因此更加静态化。相反,汉语经常使用动词、副词、动词词组,因此更加动态化。”(2007:54)在公示语的翻译中,我们也必须重视英汉两种语言在句式上的这种差异,使译文更加符合英语表达的规范和习惯。
  例3:“珍奇化石林 请勿攀爬触摸”被译成“rare fossil trees please do not swarm and”。这一译文存在几处错误。首先是句子不完整,“and”是连词,后面应该有连接的部分;其次,“swarm”是指“涌往,挤满”,没有“攀爬”的意思;最后,汉语表达中经常出现“请勿…”这一动词词组结构,在英文中对应的却是名词结构“No…”。因此,建议将其翻译为“No climbing or touching precious and rare fossil trees”。这样的句式更加符合英语表达规范,从而避免出现中国式英语。
  (2)英语重简洁美,汉语好朦胧美;“中国人介绍旅游城市时,辞藻华丽,四字词组居多,常引用历史事实、文学典故,读起来朗朗上口,给人以美的享受。中国人生活的环境、所受的教育及其特殊的文化传统决定了他们追求的多是虚虚实实、遮遮掩掩的朦胧美;而英美文化背景决定了他们崇尚一种简单明了、实实在在的明快美。”(袁式亮, 2007:120)中英文的这种语言特色决定了在公示语的翻译中,必须把抽象的具有朦胧美的汉语信息转换成简洁明了的英语信息。
  例4:竹林迷宫占地约20亩,是在原有天然竹林的基础上,经精心设计的趣味游戏场所。迷宫采用铺地和护栏的形式建成一条条通道,九曲回旋,布阵巧妙,可以独自破阵,也可以邀上几个同伴比赛谁最先走出迷宫。译文是:The bamboo maze is a 1.3ha interesting game locale designed on the basis of original natural bamboo grove. (1)这一指示牌中的景点简介并没有完整地译出;(2)这段景点介绍非常具有汉语表达的特色,有许多四字词组,如精心设计、九曲回旋、布阵巧妙、独自破阵等,这些表达使得该简介读起来朗朗上口,但在英语译文中,我们需要将其内容明了化,让外国游客一目了然。比如“迷宫采用铺地和护栏的形式建成一条条通道,九曲回旋,布阵巧妙”便可以译成“The maze is composed of a number of zigzagging pathways made of slates and railings, which are ingeniously laid out.”这样,外国游客便能马上领会到这些迷宫中的通道弯弯曲曲,布局巧妙。同时,汉语中的“九曲回旋”以及“布阵”等含义也清楚地展现在游客面前。
  4.语法错误。语法错误是比较常见的一种错误,在公示语中经常出现。这主要与中式思维方式及死译、硬译有关。
  例5:“绿草如茵,足下留情”翻译成“Thanks For Your Kindness of No Stamping Lawn”。首先,这里的“no”至少也应该改为“not”,但是句子仍旧显得非常中国化,读起来很别扭。在此,我们可以借鉴吴伟雄老师的译法:The grass so fair, needs your care。(吴伟雄,2004: 24)这种译法显示出对小草的关怀与怜爱。或者我们也可以按照公示语的一般译法,即把它译为“Keep off the grass”或“No stamping on the grass”。
  综上所述,旅游景区内公示语的翻译现状不容乐观,将这些错误的翻译呈现给外国友人,会导致不良的“国际影响”。一些较为简单的拼写错误及排版制作过程中的错误,只需校对人员增强工作的认真度和责任感,问题便可迎刃而解。而对于用词、语言地道表达及语法错误等,则需加强翻译人员的英文水准,建立相应的翻译责任制。除此之外,也可聘请外方的相关专家进行检查校对,或鼓励大学英语专业学生和其他的英语爱好者开展公示语纠错活动,将修改意见稿呈与景区公示语管理者,以期共同完善。
其他文献
[摘 要] 随着经济的全球化,制造商选择供应商的范围越来越广,复杂程度和速度也要求越来越高。如何在众多的企业中筛选出合适的供应商是供应链高效运行的首要条件。Multi-Agent系统是由多个具有自治和智能特性的Agent构成,进行协调、协商和协作,能高效地完成各种合作任务。本文在分析了智能代理基本理论的基础上,结合多Agent技术在解决供应链管理战略选择中的优势,构建了基于Multi-Agent技
期刊
[摘 要] 随着市场竞争的日益加剧,现代公司正面临国内外同业竞争,企业战略运用如何对企业的发展致关重要。为此,本文采用SWOT分析法对X压力容器制造公司外部面临的机会与威胁,内部存在的优势与劣势四个方面做了分析,并根据分析结果针对性地提出对策建议。  [关键词] X压力容器制造公司 SWOT分析法 对策    一、引言  SWOT是由美国哈佛商学院率先采用的一种企业发展战略研究方法,是Streng
期刊
谈品牌离不开产品,谈产品离不开包装的塑造,谈包装离不开包装设计的策略与视觉设计。如果把定位策略当作内容,那么视觉设计语言就是形式,内容决定形式,策略决定设计的方向。本文从产品包装设计的角度来谈包装设计中的深度思考,以及策略定位对包装设计的影响。  品牌深度设计不是指纯粹的设计表现如何细致唯美,是指在设计前期对品牌、产品,以及消费者需求进行深度的调研分析、策略定位,使设计在产品定位的前提指引下精准把
期刊
[摘 要] 近年来,中国B2C电子商务市场交易活跃,发展速度迅猛。研究了中国当前B2C市场总体态势,归纳了三类B2C电子商务模式:垂直型B2C、综合型B2C、平台型B2C。剖析了各种模式的特点及缺陷,得出了以下结论:垂直型B2C模式适用于传统大中型企业拓展销售渠道;综合型B2C模式在大型B2C企业获得长远利益方面,具有战略意义;平台型B2C模式是中小型企业开展网络零售的首选模式。  [关键词] B
期刊
[摘 要] IT产品市场竞争加剧,促使IT渠道加速转型。因此,IT渠道的发展趋势是:1.渠道扁平化。IT厂商主动将中间渠道压扁,压缩渠道成本,由此提高渠道运作效率。2.渠道增值化。增值型渠道是能够提供附加产品、技术或服务的渠道, 包括加入到IT产品销售过程中的以销售为主的销售主导型增值渠道,也包括提供物流服务、系统集成、咨询服务、应用解决方案等服务主导型增值渠道。3.渠道电子化。现代网路技术的发展
期刊
[摘 要] 目前E-Learning教学研究与应用过程中,存在着理论割据、依据模糊、技术套用、交互缺失、延伸不够、反思乏力等问题,无法达到基于现代教学理论的整体性延伸的教学效果。本文结合作者教学实践及课程特点,创新性地开发了一个基于Web的E-Learning教学系统,从而将E-Learning教学设计的基本理论和开发技术进行全面地综合实践。通过E-Learning教学系统的实践开发,重新践行这种
期刊
[摘 要] 企业风险管理是一个倍受关注的焦点问题,企业能否在存在各种不确定性因素影响的环境中有序、有效地运转,在很大程度上取决于企业风险管理的有效性。在企业风险管理中,如何把握好风险评估、风险应对及其效率效果评价是非常重要的,这也恰是本文的初衷。  [关键词] 风险管理 风险评估 风险应对    一、风险的定义、分类和风险评估的定义  企业风险管理的目标就是对风险进行管理。但是在风险管理过程中,当
期刊
[摘 要] 中小企业的资金需求问题早已经是社会关注的焦点,如何有效解决融资问题成为我们思考的方向。本文通过四川省社区金融的案例,提出以社区金融的模式解决中小企业的融资难题。  [关键词] 中小企业 融资 社区金融    一、 引言  中小企业在国民经济中占有巨大的作用,无论发达国家还是发展中国家,中小企业都是经济发展和社会稳定的重要支柱。据统计中小企业的数量已占我国企业数量的98%。然而阻碍中小企
期刊
[摘 要] 21世纪对于中国和世界都充满机遇与挑战,国内外企业发展壮大的轨迹表明,市场营销的开展、运用与创新是企业保持市场竞争力和可持续发展的最重要的手段。本文主要研究了21世纪中国企业创新性营销思路的发展方向。  [关键词] 21世纪 市场营销 创新 思考    21世纪是一个充满生机和活力的世纪,科学技术的飞速进步,信息化程度的不断深入,国际竞争环境的不断变化,经济全球化、区域一体化的世界整体
期刊
[摘 要] 本文提出了当前企业面临的业务流程管理的挑战,给出了建立流程层的解决方法,并基于TIBCO平台给出了企业应用集成和业务流程管理的详细方案和具体实施过程。  [关键词] 企业应用集成 业务流程管理 流程层 适配器 业务服务    一、引言  在今天的商业环境中,企业间的合并、收购和联合成为普遍现象。为了完成IT上的合并,大部分企业采用了企业应用集成(Enterprise Applicati
期刊