论文部分内容阅读
农产品销售不畅、传统经济面临转型……我区各级科协组织积极出谋划策,破解难题;在技术、资金上不遗余力地帮扶农民,促其增收致富;组织专家学者到企业宣讲,推广普及创新方法,加快企业创新步伐……2008年以来,我区各级科协组织全面履行“三服务一加强”(服务经济社会发展、服务提高全民科技素质、服务科技工作者、加强自身建设)职责,助力我区经济社会发展。党委政府的智囊团2008年5月,受金融危机影响,广西猪价下跌;次年4月,全球爆发甲型流感疫情,更是使广西生猪市场雪上加霜。
The sluggish sales of agricultural products, the traditional economy is facing transformation ... ... I CASS organizations at all levels to actively make plans and solve problems; spare no effort in technology, funds to help farmers and promote their income enrichment; organize experts and scholars to promote business, popularization and innovation Methods to speed up the pace of enterprise innovation ... Since 2008, the CASIC organizations at all levels in our district have fully implemented “three services and one strengthening” (serving economic and social development, improving the quality of science and technology for all, serving science and technology workers, and strengthening self-construction) Duties, help our district economic and social development. The think tank of the party committees and governments In May 2008, due to the financial crisis, the pork price in Guangxi dropped. In April of the following year, the outbreak of influenza A in the world was even worsened in the pig market in Guangxi.