论文部分内容阅读
(民政部公告第349号)经财政部核准,民政部本级2014年彩票公益金使用额度为224892万元,占中央集中的彩票公益金额度的5%,专项用于民政社会福利、社会公益事业。民政部遵循福利彩票“扶老、助残、救孤、济困”的发行宗旨和彩票公益金使用基本原则,重点支持社会养老服务体系建设项目;优先支持社会福利设施建设以及老年人、残疾人、孤儿等特殊困难群体直接受益的项目;适当支持符合规定的其他社会公益服务、慈善救济服务项目。2叭4年资助了包括老年人福利类、残疾人福利类、儿童
(Notice No. 349 of the Ministry of Civil Affairs) With the approval of the Ministry of Finance, the amount of public welfare fund for 2014 lotteries at the 2014 level of the Ministry of Civil Affairs was 2,248.92 million yuan, accounting for 5% of the total amount of the lottery public welfare funds in the central government, earmarked for civil social welfare and social welfare undertakings. The Ministry of Civil Affairs follows the principle of distribution of Welfare Lottery, “Helping the Elderly, Helping the Disabled, Rescuing the Lonely, Relieving the Poverty,” and the basic principle of using lottery public welfare funds, focusing on supporting social pension service system construction projects; giving priority to supporting the construction of social welfare facilities and the elderly, disabled people , Orphans and other special disadvantaged groups directly benefit from the project; the appropriate support for compliance with the provisions of other social services, charitable relief services. Two-year and four-year subsidies include elder welfare classes, disability welfare classes and children