论文部分内容阅读
历史文献的翻译要尊重客观历史,再现历史原貌。这是历史文献翻译的重要指导思想。历史文献原著作者和著述客体所处的历史文化语境,影响译者的翻译策略的选择与整个翻译过程。对于原著的各种历史文化语境的理解过程,也是历史文献翻译的准备阶段,这直接影响翻译的实施阶段。译者对原著历史文化语境的理解程度,直接影响和制约翻译质量。