【摘 要】
:
翻译是两种语言间的转换,不仅是形式、意义的转换,更重要的是风格的转换,使译作读者与原作读者最大限度地获得相同的体验和感受.的译者刘炳善从细处着手,成功地发挥中文的优
【机 构】
:
中国矿业大学外文学院,江苏徐州,221116
论文部分内容阅读
翻译是两种语言间的转换,不仅是形式、意义的转换,更重要的是风格的转换,使译作读者与原作读者最大限度地获得相同的体验和感受.的译者刘炳善从细处着手,成功地发挥中文的优势,反复使用四字格,使译文通顺流畅,简洁生动,使中文读者能够更好地感受原文读者所获得的感受.本文将结合具体例证,分析译作中四字格的巧用.
其他文献
前人从义理角度对“兴也”之“兴”作种种界定,终因割裂兴诗与古乐之本质关联而未得“兴”之本义.本文在对“兴”义进行较全面考证的基础上,从文字学、文献学角度辨析“兴也
文章将对大数据作出概述,介绍大数据及其特点,随后基于大数据分析对于专业技能与企业岗位技能要求匹配度做出细致的分析与研究,希望可以为相关工作人员提供经验参考.
进入二十一世纪,全球互联网科技进入了加速发展的时期,作为新兴事物的互联网金融也随之兴起。近年来,新一代互联网技术如:社交网络、移动互联网、搜索引擎、云计算以及大数据等
目的 建立QuEChERS-超高效液相色谱-串联质谱法测定多种动物源性食品中地塞米松残留量的分析方法 .方法 样品经含1%甲酸的乙腈提取,QuEChERS方法净化后,以乙腈-0.1%甲酸水溶液
活跃于20世纪30年代的新感觉派为中国现代文坛引入了一个全新的观察叙述视角,使都市由表现客体转化为审美主体.新感觉派以现代主义的表现手法写出了现代人在都市生活中所感受
该课题来源于作者在日常工作中对幼儿园品牌的创建、宣传、维护及营销战略的思考。 伴随我国人民生活水平的提高和人才竞争的日益激烈,人们对幼儿教育也越来越关注和重视,
闻一多和徐志摩都是新月派的代表人物,他们发动新诗“格律化”运动,对新诗的韵律和内容规范做出了一定的努力,在新诗发展历程中占有一席之地.两人在诗歌理论上虽然有很多相似
作为的首篇,是庄子哲学思想的代表作之一.笔者通过对一文的分析,揭示庄子所追求的自由精神和人生理想的最高境界--逍遥游,分析的语言、修辞等方面的等艺术特色.
被誉为揭示民族灵魂秘史的的发表和出版,在我国文坛上产生了不小的冲击波.这部作品的作品气势恢宏,以洋洋洒洒50万字反映了我国半个多世纪以来关中地区的历史变迁,堪称浓缩了
随着全球经济一体化步伐的加快,市场竞争日益激烈,我国医药产业在“资本和产业双轮驱动下”,医药企业组织集团化、产业多元化的趋势日益凸现,集团公司发展迅猛,但我国的医药