论文部分内容阅读
1837年,在广州经营着数额庞大的对外贸易的兴泰行破产,欠下外商债务共240余万元。兴泰行债主(主要为英国散商)向两广总督邓廷桢提出申诉。邓廷桢命行商首领会同英人清理债务,并在长时间的争执后确定了赔偿方案。1842年《南京条约》所规定的中国对英赔款中,即包含了部分兴泰行债务。兴泰行商欠案的发生,除了其自身的一些原因外,主要是由1830年代中西贸易关系的变化和行商贸易体制自身的弊端所导致。1834年东印度公司对华贸易的结束,使兴泰行这样的小行商失去了一层保护,而东印度公司在此后对广州贸易施加的影响,则恶化了行商的经济处境。兴泰行和其他行商在作为当时进出口贸易之大宗的茶叶贸易和棉花贸易中,由于种种不利因素,也难以取得利润,反而遭受重大损失。在兴泰行商欠案解决过程中复活的行商连带赔偿责任制度,使广州贸易体制陷入进一步危机。
In 1837, Xingtai Bank, which operated a large amount of foreign trade in Guangzhou, went bankrupt and owed a total of more than 2.4 million yuan of foreign debts. Xingtai Bank creditors (mainly the British retail business) filed a complaint to the Governor of Deng Guangzhen. Deng Ting-ching ordered the leader of the Hangchow to clean up its debts with the British and set a compensation package after a long dispute. China’s compensation to China in the Treaty of Nanking in 1842 contained part of Xingtai Bank’s debt. Xingtai Bank owed the debts, except for some of its own reasons, mainly caused by the changes in the trade relations between China and the West in the 1830s and the drawbacks of the trade and commerce system itself. The end of trade with China by the East India Company in 1834 lost a layer of protection to small firms like Xingtai Bank, and the subsequent impact of East Indian companies on trade in Guangzhou deteriorated the economic situation of traders. Xingtai Bank and other dealers in the tea trade and cotton trade, which were the bulk of the import and export trade, suffered heavy losses due to various unfavorable factors and difficulties in making profits. Xingtai Xinghang in the process of settlement of the commercial and industrial joint-liability system revived, so that the trade system in Guangzhou into a further crisis.