浅谈商务英语的翻译

来源 :商业2.0 | 被引量 : 0次 | 上传用户:just_username
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  中图分类号:G63341 文献标识码:A
  摘要:在我们所了解 的对外经贸的交易中,国际贸易的合同是整个商业活动的必经环节,商务合同的中文还有英文翻译文本,起到了很大的作用。整个商务合同的特征就是他们所需要表达的对象,而且对于商务合同的翻译流程还有翻译的原则都需要经过细致的描述,还可以对如何才能进一步的提高商务合同的翻译质量问题作出了较为具体的解决方法。
  关键词:商务合同;原则;对外贸易
  我们所了解的商务合同是来自于各个方面之间为了他们自己的权利还有各自的义务,在商务合作的进行之中,还有依法制定的,需要经过公证的需要双方共同遵守的条文。在英译商务合同和协议时,须对其上述三项,特别是后两项特征需特别留意,否则就会失之毫厘,谬以千里,给当事的一方或双方造成不可挽回的损失。
  一、商务合同文本特征概述
  (一)使用公文的语言的时候,需要我们语句短小精炼,文章的构思严谨缜密
  公文语副词是由副词here、there、where等分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成的复合公文语副词。如:hereafter,thereafter,thereon,thereupon,hereinafter等。
  例1.本合同自买方和建造方签署之日生效:This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.例2.兹特由双方授权的代表,和上面的日期还有签署的合同作为合同依据。IN WITNESS WHEREOF the panties hereto have executed this Contract by their authorized representatives as of the date first above written.
  (二)良好准确的使用商务合同它是一种特殊的应用文体,用词语或者文章的特点都是准确还有严谨的
  英语翻译合同的时候,就会造成选词的不恰当还有意思的不确定或者词汇错误。例1双方需要遵守合同。/双方遵守合同的规定:Both parties shall abide by the contractual stipulations./All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
  英语中abide by与comply with均意味“遵守”。Both parties agree to change the time of shipment to August and change US dollar intoHong Kong dollar.翻译时需注意 change A to B与 change A into B的差异。前者意指“把A改为B”,后者意为“把A折合成/兑换成B”。
  (三)句子为了保证商务合同还有翻译的准确,不会引起误会,商务合同还有协议的英文翻译句子通常都是较为繁杂的
  例1. The Customer and NEXPRESS each agree and undertake that during the Term and Thereafter it will keep confidential and will not use for its own purposes or without the prior written consent of the other party disclose to any third party any part or all information concerning the terms of this Agreement unless such information is in the public domain other than as a result of a breach of this clause.
  例2. If no written objection is raised by either party one month before its expiry,this Agreement will be automatically extended for another year.在期满前一个月,如果双方未用书面提出异议,本协议将自动延长一年。商务合同及协议中常用的连接词有:if,in case that,in the event that,unless等。
  例3. Should one of the parties fail to comply with the terms and conditions of this Agreement,he other party is entitled to terminate this Agreement.如果一方未按本协议条款执行,另一方有权中止协议。should可放在句首引出倒装条件句。
  例4.It is agreed that a margin of 2 percent shall be allowed for over or short count.双方同意,允许的误差为正负2%。it作形式主语。例如:从此以后、今后:hereafter;此后;后:thereafter;thereon/thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabove/hereinbefore;在下文:hereinafter/hereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore;现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。   例 1:这个合同在签署日期后生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.
  例 2:以下的签署者同意在中国生产商品。The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.shipping advice 与 shipping instructions
  另外要注意区分 vendor(卖主)与 vendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。
  abide by 与 comply with.Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
  change A to B 与 change A into B;英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。
  The last batch per/ex/by S.S.“Victoria” will arrive at London on October (S.S. = Steamship)The good shall be shipped per M.V.“Dong Feng” on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel)on/upon 与 after (BR) (BR) 当英译.“…到后,就…时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。
  发货的钱需要到付。
  (BR) The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods. by 与 before当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。
  二、关键地方重视处理
  我们在实践中发现,英语合同翻译的时候经常会出现一些个差错,不是陈述性条款有错误。而是一些关键的地方例如:时间,金钱,数量。为了避免出现失误,应该详细认真的写出文章的大小写还有语句。
  例 :聘方须每月付给受聘方美元 500 元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).
  总结,我们国家的不断进步之中,有着很多的存在的漏洞与问题,商务合同的签订时每天必不可少的,因此对于我们合同的翻译也有很大的要求,作为一个翻译人员应该了解合同的特点,掌握合同所需要的准则,才会很好的完成工作任务,为社会发展做贡献。
  参考文献:
  [1]贾文应用翻译功能论[M]北京中国对外翻译出版2004.
  [2]林超 实战笔译(英译汉分册)[M]北京外语教学与研究出版2011.
其他文献
中图分类号:D64 文献标识码:A  摘要:每个时期企业政治思想工作的内容和侧重点都应该是不同的,而在当前新时期时代,企业政治思想工作的开展应该更加注重方式和手段,而只有发现问题才能够解决问题。基于此,笔者主要对新时期企业政治思想工作存在的主要问题比较分析,并提出了几点改善企业政治思想工作的创新思路。  关键词:企业;政治思想工作;以人为本  企业政治思想工作的有效开展,对于企业自身的发展与构建和
期刊
中图分类号:D2671 文献标识码:A  国有企业党建工作是党组织建设的重要环节,随着国有企业改革的不断深化和现代企业制度的逐步建立,国有企业党建工作面临的形势更加复杂。如何进一步发挥企业党建工作的优势,不断开创党建工作新局面,推动企业健康持续发展,是每个国有企业党组织亟需研究的课题。  一、当前国有企业党建工作存在的突出问题  1、党的意识淡化,党建工作软弱无力。随着市场经济的快速发展,国内外环
期刊
中图分类号:R1971 文献标识码:A  摘要:“看病难,看病贵”一直是困扰农民工的一个普遍问题。新生代农民工医疗保障问题日益成为影响社会和谐的重中之重,解决新生代农民工医疗保障问题对于我国经济和社会发展具有十分重要的意义。而安徽省是人力资源输出大省之一,我们着重对皖籍农民工的医疗保障状况做了调查。  关键词:新生代农民工;医疗保障;研究分析  为了社会的稳定,城市的繁荣,农村经济的发展和社会现代
期刊
中图分类号:F84267 文献标识码:A  摘要:随着人们生活水平的提高以及现代医疗技术的进步,人口老龄化问题逐渐凸显出来。我国是一个发展中人口大国,老龄化形势更是不容乐观,越来越多的老年人口影响着我国现代经济的发展进步,加重了国家的财政负担。因此,研究人口老龄化背景下的中国养老制度问题具有十分积极的现实意义。本文主要探析了人口老龄化对我国经济发展的影响、现阶段中国养老基本方式以及如何构建新型养老
期刊
中图分类号:E224 文献标识码:A  群众路线是党最根本的工作路线,部队在全面加强基层建设中如何践行群众路线,首要之点就是充分尊重基层官兵的主体地位和创造精神,把基层官兵作为推动基层发展的动力源泉,充分调动基层官兵参与基层建设的政治热情,努力使基层建设充满生机与活力,全面开创基层建设和改革的新局面。  一、充分尊重基层官兵的主体地位  充分尊重基层官兵的主体地位就是要强化基层官兵的“主人翁”意识
期刊
中图分类号:D625 文献标识码:A  摘要:二十一世纪以来,作为全球人口第一大国的中国,开始逐步面临着不断的外部机遇及其内部挑战。在二十一世纪头十年内,中国的经济取得了迅猛的突破,同时带动了社会的全方面的发展。与之同时,社会问题则逐步呈现扩大的趋势,这一个时期,就是中国社会的转型时期。在这一个时期,社会政策出现与高速发展的经济脱节的现象,现象的背后说明了传统社会的政策是补缺型社会政策,在新的时期
期刊
中图分类号:B82-051 文献标识码:A  摘要:政府行为的道德基础就是在政府的构建和运作中起基础性作用的道德原则和道德规范以及在其公共行政过程中的伦理关系和行政人员的道德素质等道德内涵的总称。政府道德行为是一种特殊的群体道德行为,它既具有道德行为的一般特征,又具有政府行政管理活动的特殊性。加强社会主义道德法制建设和加强官德建设,是政府进行道德行为的保障。  关键词:政府行为;道德基础;道德标准
期刊
中图分类号:F532 文献标识码:A  摘要:近年来,我国高铁迅猛发展,其在政治、经济、科技和军事方面的影响也有目共睹。不仅极大的方便了日常出行,在拉动经济发展的同时也有力地带动了一系列产业的发展和优化升级。在缩短城乡差距、增强了国防实力方面也功不可没。目前,高铁在以一种文化名片方式出现的同时,正强劲地不可阻挡地承载中国梦的实现!  关键词:高铁;加速实现;中国梦  引言:  实现中华民族伟大复兴
期刊
中图分类号:C29 文献标识码:A  思想政治工作是经济工作和其他一切工作的生命线,是推动企业改革发展的精神动力和思想保证。党的十八大提出,到2020年全面建成小康社会。企业是全面建成小康社会的重要力量,中国特色社会主义事业的兴旺发达,离不开企业的发展壮大,而企业的发展壮大,离不开思想政治工作的有力保障。要充分发挥好这个保障作用,就必须在方法上充满活力,在效能上找准结合点。加强企业思想政治工作,提
期刊
中图分类号:K207 文献标识码:A  摘要:近代中国虽已远去,针对这段历史,仁者见仁,智者见智,革命者从中看到了帝国主义的侵略、封建主义的压迫和官僚资本主义的残酷剥削。而今革命者变成了执政者,领导中国改革开放,以经济建设为中心,全面发展中国社会。但是中国近代史上,我们也不能够忽略中国资产阶级对中国社会的发展起到的推动作用,并不是一部份人所说的那么黑暗。近代的中国资产阶级,他们在艰难复杂的环境中生
期刊