论文部分内容阅读
【摘 要】中高职课程衔接已经成为现今职业教育的发展趋势,但在中、高职教育发展中,英语专业职业教育不衔接的问题不断凸显。本文立足于英语课程衔接不畅的现实,对于现今中高职英语课程的衔接问题进行探讨,针对在中高职英语课程衔接过程中出现的状况,探索解决中高职英语课程衔接问题的思路与方法。
【关键词】中高职英语;衔接
引 言
在全球化的今天,英语这一全球通用语言,在职业教育中的地位逐渐受到重视。中、高职英语课程的衔接问题也成为了摆在广大英语教学研究者面前的一大新课题。实际上,中职英语是高职英语的基础和前提,高职英语是中职英语的提高和延伸,两者的顺畅衔接不仅关系到职校英语教育质量的提高及英语教学“一条龙”规划的发展完善,还关系到整个中、高等职业教育的沟通衔接、健康发展,以及终身教育“立交桥”的顺利搭建。
一、中高职英语课程衔接方面的问题
1.教材内容不衔接.目前各所职业院校的英语教材都遵循“实用为主,够用为度”的原则,在前三年的中职基础段中,一般保证每周有4课时左右的英语课,后两年与高职段并轨,英语学习时间保持在一年到一年半左右, 每周4课时。学生通过英语学习和语言实践,逐步掌握基础知识和基本技能,不断提高英语的运用能力,为职业发展和终身学习奠定良好的基础。但是由于各种原因,使得学生英语学习虽然花费了大量时间,但是效果却不尽如人意。其中教材内容的重复、难度不合适以及缺乏阶梯式的科学递进等原因,是导致英语学习效果欠佳的重要原因。中职英语教材种类繁多,各地区各学校所选择的教材不尽相同。但是很多中职教材的共同特点都是以语言结构为主题,辅以情景,突出语言功能,在语法的编写上不少都是以“复习”某一语法现象来的,没有进行较完整的归纳。相比较而言,高职教材资源更加多元化,教学更加立体化。
2.由于生源复杂,导致学生英语水平参差不齐. 在高职院校内,由于招生范围与招生方式的变化,生源较为复杂,其院校学生不仅有来自高中的,还有许多是来自中职的毕业生,而由于生源的不同,造成学生的英语水平层次差异大,增加了中职英语与高职英语的衔接难度。在实际英语学习过程中,中职学生与高职学生均表现出学习兴致不高的现象。中职学生的学习基础比较差,学习的自信心较低,选择中职院校进行学习的最主要目是学习技术,为就业作准备,因而在英语学习方面较为懈怠。并且,中、高职学生在英语学习方面都表现得很被动。
二、中、高职英语衔接对策
1.课程結构体系衔接.在中、高职院校中,实现教学衔接的核心就在于课程与课程内容设置。中、高职院校在制定大纲时,既要考虑市场对中、高级英语人才的需求,也要做好中职院校与高职院校之间的沟通,制订衔接性较强的英语教学大纲。中、高职院校在进行英语专业课程模块设置时,不仅要考虑到课程的相似性,还要考虑到专业知识是否结构合理以及是否具备一定的差异,避免出现课程重复状况,确保中、高职院校英语教育的协调统一。同时,在具体的英语课程要求上,也应合理分层,遵循层层递进,由易到难的规律。
2.人才培养目标衔接.中、高职职业教育人才培养目标的制定,应结合其教育性质的差异而进行合理调整。结合当前人才培养要求,建立新时期的人才培养目标,以促进学生德、智、体、美等方面的综合发展准则,加强学生的心理素质与职业道德建设,面向对外贸易、文秘、涉外商务等市场对专业人才的需求,在英语教育方面,注重对高等技术应用型人才的培养。
3.教材的衔接.中高职英语课程衔接的实现依赖于教材的衔接,因为教材的改革将带来教学方法的改变,教材的设计模式能在很大程度上影响课堂教学模式,而课堂教学模式又在一定程度上影响学生的学习行为模式以及学习效果。目前,可供高职院校选择的商贸类英语教材较少,许多都是针对本科生所开发的本科院校教材,与高职学生的贴合度较低。并且,在教材与教学要求的处理上,许多高职院校皆由英语教师自主决定。因而,在教材的选择上,随意性较大,极易出现教学内容的重复。因此,我们应该重视中、高职英语教材的衔接问题,编写体现职校英语特色,难度适宜的中高职对接的英语教材。教师应该合理处理教材,整合教学内容。深入钻研教材,正确把握教学起点和课堂容量,力求教材和教学内容切合学生实际水平,解决好循序渐进的问题。根据需要,合理增删教材内容;删减过难、过易和冗杂内容,增加学生要求补充的中学英语知识和应用能力考试相关知识。在教材编写上要充分考虑到中、高职英语教学两者之间过渡的系统性和连贯性。同时,教材的编写要充分考虑中高职不同阶段学生的兴趣、心理特征、认知水平等,要能最大限度地激发学生的学习动机和兴趣,选材要分别符合中高职学生的生活和学习实际,并保证知识的系统性。教师应仔细研究中学课程标准、教材,熟悉中学教法,了解高职学生。教材编写要注意一定的灵活性和开放性。使各学校各专业能根据实际情况对教学内容、教学方法、学习进度等进行适当的调整或取舍,以满足不同层次学生的需求。
结 语
为了促进英语专业的发展,必须解决中"高职英语教育中存在的教学衔接不畅问题。中高职英语课程衔接应该是中、高职院校为实现各自培养目标而开设的英语公共课程,应采取层级清晰、相互递进的方式进行整合。教育行政部门与教育工作者都需要重视职业教育衔接问题,通过多方协同,探讨更有效的解决方案,以此来最大限度地提高办学效益。
作者简介:陈悦(1973.5-),女,甘肃省兰州市人,汉族,讲师,现为甘肃建筑职业技术学院英语教师,研究方向:英语语言学。
参考文献:
[1]代唯良.学习适应性角度下的高职新生英语衔接教学[J].职教论坛.2010.(4).
[2]王彩虹.初高职英语教学衔接的实施初探[J]创新,2008(3).
[3]吴学彪.小议中高职英语教学的衔接[J].2009(15).
[4]汤为明.加强中、高职英语教学衔接的思考[D].湖南师范大学.
【关键词】中高职英语;衔接
引 言
在全球化的今天,英语这一全球通用语言,在职业教育中的地位逐渐受到重视。中、高职英语课程的衔接问题也成为了摆在广大英语教学研究者面前的一大新课题。实际上,中职英语是高职英语的基础和前提,高职英语是中职英语的提高和延伸,两者的顺畅衔接不仅关系到职校英语教育质量的提高及英语教学“一条龙”规划的发展完善,还关系到整个中、高等职业教育的沟通衔接、健康发展,以及终身教育“立交桥”的顺利搭建。
一、中高职英语课程衔接方面的问题
1.教材内容不衔接.目前各所职业院校的英语教材都遵循“实用为主,够用为度”的原则,在前三年的中职基础段中,一般保证每周有4课时左右的英语课,后两年与高职段并轨,英语学习时间保持在一年到一年半左右, 每周4课时。学生通过英语学习和语言实践,逐步掌握基础知识和基本技能,不断提高英语的运用能力,为职业发展和终身学习奠定良好的基础。但是由于各种原因,使得学生英语学习虽然花费了大量时间,但是效果却不尽如人意。其中教材内容的重复、难度不合适以及缺乏阶梯式的科学递进等原因,是导致英语学习效果欠佳的重要原因。中职英语教材种类繁多,各地区各学校所选择的教材不尽相同。但是很多中职教材的共同特点都是以语言结构为主题,辅以情景,突出语言功能,在语法的编写上不少都是以“复习”某一语法现象来的,没有进行较完整的归纳。相比较而言,高职教材资源更加多元化,教学更加立体化。
2.由于生源复杂,导致学生英语水平参差不齐. 在高职院校内,由于招生范围与招生方式的变化,生源较为复杂,其院校学生不仅有来自高中的,还有许多是来自中职的毕业生,而由于生源的不同,造成学生的英语水平层次差异大,增加了中职英语与高职英语的衔接难度。在实际英语学习过程中,中职学生与高职学生均表现出学习兴致不高的现象。中职学生的学习基础比较差,学习的自信心较低,选择中职院校进行学习的最主要目是学习技术,为就业作准备,因而在英语学习方面较为懈怠。并且,中、高职学生在英语学习方面都表现得很被动。
二、中、高职英语衔接对策
1.课程結构体系衔接.在中、高职院校中,实现教学衔接的核心就在于课程与课程内容设置。中、高职院校在制定大纲时,既要考虑市场对中、高级英语人才的需求,也要做好中职院校与高职院校之间的沟通,制订衔接性较强的英语教学大纲。中、高职院校在进行英语专业课程模块设置时,不仅要考虑到课程的相似性,还要考虑到专业知识是否结构合理以及是否具备一定的差异,避免出现课程重复状况,确保中、高职院校英语教育的协调统一。同时,在具体的英语课程要求上,也应合理分层,遵循层层递进,由易到难的规律。
2.人才培养目标衔接.中、高职职业教育人才培养目标的制定,应结合其教育性质的差异而进行合理调整。结合当前人才培养要求,建立新时期的人才培养目标,以促进学生德、智、体、美等方面的综合发展准则,加强学生的心理素质与职业道德建设,面向对外贸易、文秘、涉外商务等市场对专业人才的需求,在英语教育方面,注重对高等技术应用型人才的培养。
3.教材的衔接.中高职英语课程衔接的实现依赖于教材的衔接,因为教材的改革将带来教学方法的改变,教材的设计模式能在很大程度上影响课堂教学模式,而课堂教学模式又在一定程度上影响学生的学习行为模式以及学习效果。目前,可供高职院校选择的商贸类英语教材较少,许多都是针对本科生所开发的本科院校教材,与高职学生的贴合度较低。并且,在教材与教学要求的处理上,许多高职院校皆由英语教师自主决定。因而,在教材的选择上,随意性较大,极易出现教学内容的重复。因此,我们应该重视中、高职英语教材的衔接问题,编写体现职校英语特色,难度适宜的中高职对接的英语教材。教师应该合理处理教材,整合教学内容。深入钻研教材,正确把握教学起点和课堂容量,力求教材和教学内容切合学生实际水平,解决好循序渐进的问题。根据需要,合理增删教材内容;删减过难、过易和冗杂内容,增加学生要求补充的中学英语知识和应用能力考试相关知识。在教材编写上要充分考虑到中、高职英语教学两者之间过渡的系统性和连贯性。同时,教材的编写要充分考虑中高职不同阶段学生的兴趣、心理特征、认知水平等,要能最大限度地激发学生的学习动机和兴趣,选材要分别符合中高职学生的生活和学习实际,并保证知识的系统性。教师应仔细研究中学课程标准、教材,熟悉中学教法,了解高职学生。教材编写要注意一定的灵活性和开放性。使各学校各专业能根据实际情况对教学内容、教学方法、学习进度等进行适当的调整或取舍,以满足不同层次学生的需求。
结 语
为了促进英语专业的发展,必须解决中"高职英语教育中存在的教学衔接不畅问题。中高职英语课程衔接应该是中、高职院校为实现各自培养目标而开设的英语公共课程,应采取层级清晰、相互递进的方式进行整合。教育行政部门与教育工作者都需要重视职业教育衔接问题,通过多方协同,探讨更有效的解决方案,以此来最大限度地提高办学效益。
作者简介:陈悦(1973.5-),女,甘肃省兰州市人,汉族,讲师,现为甘肃建筑职业技术学院英语教师,研究方向:英语语言学。
参考文献:
[1]代唯良.学习适应性角度下的高职新生英语衔接教学[J].职教论坛.2010.(4).
[2]王彩虹.初高职英语教学衔接的实施初探[J]创新,2008(3).
[3]吴学彪.小议中高职英语教学的衔接[J].2009(15).
[4]汤为明.加强中、高职英语教学衔接的思考[D].湖南师范大学.