中外名剧的“变脸”

来源 :社会观察 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaoxuan123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中外文学艺术史上,一部作品由这一文艺样式变为另一文学样式的事屡见不鲜,可以称之为“变脸”。不少著名的文艺作品,就是靠着不同文艺样式的“变脸”.才得以更广泛的流传。莎士比亚的戏剧.今天已经在世界范围内赢得了众多的观众.看过几出莎剧的.当是一个庞大的数字,但读过几部莎士比亚剧本的人数.可能远少于它的观众。那原因,我想,不但有时代的隔膜.还有语言的隔膜。
其他文献
20世纪的哲学家们普遍断言哲学已经终结,但是对于哲学的终结意味,海德格尔把它理解为哲学从一个位置到达另一个位置.
违背遏制宗教极端主义的诺言巴基斯坦面临一个严峻的现实:它未能完全兑现在境内及近邻(阿富汗和克什米尔)遏制宗教极端主义的诺言.
要想翻译好一部西方文学名著作品,译者不仅需要从读者、书籍本身入手,更应该加强对中西方文化差异的深入了解,这样才能在把握文化差异的基础上,挖掘出文学作品中的深意.本文
2013年度我再一次被旅评为“政研工作先进个人”。我已是第三次获此荣誉了。虽然奖品不重,我心里却是十分的高兴和自豪。高兴之余我更多的是感动感激。获此荣誉,让我对“功夫
传统的课堂教学存在着诸多的弊端,特别是课堂教 学中学生兴趣不高,主动参与意识不强的问题一直困扰着我们 道德与法治课堂教学效果,如何发挥学生的主体作用成为现今 道德与法
2010年7月至11月,田某、闫某等4人注册北京中科环联生态环境科学研究中心,打着“全国生态示范县推介委员会”和“环境保护部宣传教育中心”的名义,游说地方政府,通过他们申报,成功
闲时翻书看到一则故事:有古人建屋于石侧,其石阻路,欲移之弃于野,撼之未动,遂忍之。年复一年,代复一代,子孙皆谓此石有根。老妪由少时起,对石积怨犹深,耄耋之年,决意率子孙穷尽其法必移
常言道,哪壶不开提哪壶,意思是说话做事欠考虑而揭人短、拆人台。但对深究彻查问题而言,哪壶不开,就得提住这一壶,烧开这一壶。在实际工作中,问题如果不及时归零,就像没有烧
80年代以来大批被称之为中国钢琴“新音乐”的作品产生,这些钢琴“新音乐”作品在保持中国传统民族音乐文化元素的基础上使用西方现代作曲理念和手法,进行中西音乐的融合,这些中
德育工作是初中教育机构班主任教育教学中的一项重要内容,科学、有效的德育教育对开拓学生视野,培养其良好品格,增强学生思想道德建设以及促进其个人发展等均具有重要作用。但就