论文部分内容阅读
十九世纪英国传教士汉学家理雅各在《中国经典》系列译著中对中国早期政治制度进行了描述和阐释。学术界在研究理雅各翻译作品的特征时仅仅注意了它的基督教色彩,而忽略了隐藏在译文背后以民族利益为旨归的政治因素。对夏商周封建制度的批判旨在颠覆孔子的权威;对秦帝国革命性的颂扬意为鸦片战争的必然性和正义性提供理论依据;而以政治制度解释三代更替则是为了论证清王朝和专制制度消亡的历史必然性,从而为英国对中国的侵略进一步寻找借口。