论文部分内容阅读
<正> 日文中借用不少汉字,吃早饭书写出来是"朝食",吃午饭是"昼食",吃晚饭是"夕食"。非常有趣的是,我的老家梅县也一直把吃早饭叫"食朝",吃午饭叫"食昼",只是吃晚饭不叫"食夕"而叫"食夜"。这种语言文字上的巧合现象并非偶然,而是有其历史渊源的。梅县话是客家话的标准语。客家人原为中原汉人,自西晋以后因战乱辗转南迁,主要定居在闽粤赣边山区一带。由于山川阻膈,交往不便,客家话中于