并非偶合——日文“朝食”与客家话“食朝”

来源 :世界汉语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:windwebsystem
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 日文中借用不少汉字,吃早饭书写出来是"朝食",吃午饭是"昼食",吃晚饭是"夕食"。非常有趣的是,我的老家梅县也一直把吃早饭叫"食朝",吃午饭叫"食昼",只是吃晚饭不叫"食夕"而叫"食夜"。这种语言文字上的巧合现象并非偶然,而是有其历史渊源的。梅县话是客家话的标准语。客家人原为中原汉人,自西晋以后因战乱辗转南迁,主要定居在闽粤赣边山区一带。由于山川阻膈,交往不便,客家话中于
其他文献
<正> 吕必松先生的《对外汉语教学探索》(华语教学出版社,1987年;简称《探索》,下同)一书,在我国对外汉语教学理论研究上,是一次飞跃和突破。它的出版,为本学科建设初步奠定了科学的基础,对当前及以后对外汉语教学的学科发展具有重要的启示和指导作用。通读全书,我们对作者的学术思想及其发展可以作这样的概括:从一般的语言教学法原则和理论入手,通过多角度的探索和观察,阐明对外汉语教学全过程和贯穿于各个教学环节中的客观规律,逐次分析对外汉语教学学科建设中的许多关键性理论与实践问题。本文拟就《探索》的学
以某300kt/a低压联醇装置为例,介绍甲醇各工序的节能降耗措施与操作控制。
1《谷歌化的反思》我们可能视谷歌为救世主,但是它却像恺撒般统治着世界。网络的神话导致我们假设那是个疯狂的、无法管理的领域,这真的是错得离谱。该书主张我们应该主动且
对热水采暖系统气阻问题进行了探讨,指出了在设计中容易忽略的问题,对采暖系统设计人员有参考意义。
元杂剧的曲文在写景、状物、叙事、抒情等方面大量借鉴了抒情小赋的艺术形式;其戏剧结构、讲唱对话等则受到了俗赋的影响。同时,赋与戏剧所具有的诗性特征和共同的表达方式,
<正> 瑞士语言学家F·索绪尔首先提出了区分语言和言语的理论。他认为语言是指语言体系,即语言的词汇、语法体系,注意语言的音、形(文字)、义;而言语则指言语能力,即指在表达思想、进行交际的过程小对语言的运用。这种新的语言理论是对过去传统语言学的重大突破,也对语言教学法的改革起了促进作用。过去的传统语言教学法(语法翻译法)、直接法(听说法、视听法)都是强调从语言角度学语言的,即强调语音、词汇、语法三要素的教学法。后来受心理语言学和社会语言学
【正】 阅读教学正在引起越来越多的人的重视。根据语言教学的原则和特点,阅读教学既适应对本民族的母语教学;也适应对外国人的非母语教学。在阅读教学中,阅读速度一般分为慢
对中原大化煤气化装置中煤粉锁斗(V-1204)易架桥问题进行剖析,根据架桥的现象和数据变化,判断架桥的原因,最后提出相应的技改措施。
推荐者简介郎平,中国社会科学院世界经济与政治研究所国际政治研究室副主任、副研究员,法学博士。学科背景是国际政治经济学,近两年研究兴趣主要是网络空间治理以及网络外交。20
随着互联网的快速发展及其向各领域的广泛渗透,互联网的治理问题越来越成为国内外广泛关注的焦点。党的十八大以来虽然我们在这方面作出了一些系列重要举措,但由于互联网管理体