论文部分内容阅读
外语人才的培养应本着与时俱进的思想,应培养适合需求的专业翻译人才以适应时代发展的需要。我国翻译人才的紧缺,造成这种现象的主要原因是我们的教学存在与社会需求不相适应之处。中国长期以来进行的主要是外语教育,而专业翻译的要求更高,我们需要走专业化的道路,更需要宏观环境应给翻译更大发展空间。
The cultivation of foreign language talents should be based on the idea of keeping pace with the times and should train professional translators suitable for their needs to meet the needs of the development of the times. The shortage of translators in our country is the main reason for this phenomenon because our teaching does not meet the needs of society. China has long been mainly engaged in foreign language education, and professional translation requirements are higher. We need to take the road of specialization. We also need a more macro-environment for more space for translation.