论文部分内容阅读
Spring, the sweet spring, is the years pleasant king,
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing:
Cuckoo, jug?jug, pu?we, to?witta?woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay:
Cuckoo, jug?jug, pu?we, to?witta?woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a?sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet:
Cuckoo, jug?jug, pu?we, to witta?woo!
一年甜美在于春
万木开花娇娃舞
风柔不再寒刺骨
鸟儿啁啾歌媚人
山楂花小棕叶大
装点村舍喜洋洋
羊羔欢跃牧笛祥
鸟音欢快高复下
野芳甜醉菊吻踝
情侣幽会媪沐日
处处沉浸啁啾里
春天甜美舒我怀
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing:
Cuckoo, jug?jug, pu?we, to?witta?woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay:
Cuckoo, jug?jug, pu?we, to?witta?woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a?sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet:
Cuckoo, jug?jug, pu?we, to witta?woo!
一年甜美在于春
万木开花娇娃舞
风柔不再寒刺骨
鸟儿啁啾歌媚人
山楂花小棕叶大
装点村舍喜洋洋
羊羔欢跃牧笛祥
鸟音欢快高复下
野芳甜醉菊吻踝
情侣幽会媪沐日
处处沉浸啁啾里
春天甜美舒我怀