从目的论角度看“陇上江南”的翻译

来源 :重庆理工大学学报(社会科学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanjiajiaji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的论是德国功能翻译理论的核心,它强调翻译目的决定翻译策略。诺德认为,翻译活动的目的通常是由翻译发起者来确定的,译者只是根据具体的翻译目的采取相应的翻译策略,制定出目标文化的文本,以实现翻译活动的交际意图。以诺德功能翻译理论的基本思想为基础,对“陇上江南”一词的使用作了目的论分析,并选取较有影响力的旅游宣传资料和各大知名网站的英译为例子,进行了误差分析,提出了改译意见。
其他文献
目的探讨脓毒症大鼠肝脏组织内毒素复合受体--Toll样受体4 (TLR4)/髓样分化蛋白-2(MD-2)mRNA的表达变化,研究其与肝脏组织肿瘤坏死因子-α(TNF-α)mRNA表达的关系.方法腹腔注
从合作学习理论视角出发,对英语专业口译教学现状进行分析.认为该课程应从口译教学模式、教材理念以及测试与评估等方面加以改革,强调开放式教学,关注口译学习过程;要打破一本
本文从三个方面论述了在体育教学中实施素质教育。
目的研究Rab1对大鼠肺微血管内皮细胞(RPMVECs)β肾上腺素受体(β-ARs)表达的调节作用。方法取原代培养的RPMVECs作为研究对象,设计3个实验:(1)检测海水干预对β-ARs表达的影响,设对照
本文从现有国情条件下推进我国政治体制改革的必要性、可行性等方面进行了深入浅出的剖析和论述,并结合我国国情及发达国家改革之成功经验,创造性地提出了我国政治体制改革的
从中国学术期刊评价委员会、中国科学评价研究中心和武汉大学图书馆联合发布的《中国学术期刊评价研究报告》(2013—2014)中获悉,《重庆理工大学学报(社会科学)》入选“RCCSE中国
《商务英语翻译读本》是“翻译学研究性课程系列教材”的分册之一,集商务知识、语言能力与翻译技巧于一体。每章由导论、选文、延伸阅读、问题与思考四部分组成,旨在为翻译专业
本文结合南京医科大学开展学生评教工作的实际情况,坚持“以学生为本”、“管理为教学服务”的理念,通过营造重视学生评教氛围,修订科学合理的学生评教指标、开发教学质量网
能否切实地保障好广大农民的基本权益是关系到我国经济建设和社会发展全局的重要问题。在对成都统筹城乡综合配套改革试验区农民社会权益维护机制进行深入研究和实际调研的基
博大深厚是中国传统美术最本质的精神特征。