论文部分内容阅读
近期,中国在南沙群岛附近进行填海造岛活动,周边各国的反应十分激烈。个别国家态度十分不友好,扭曲事实,对中国恶意抨击,意图抹黑中国良好的大国形象,而这些抨击根源于他们对国际法的无知。南沙群岛海域自古便属于中国领土,中国在其范围内享有毫无争议的主权。一切海洋权利都是基于主权的,结合联合国在1982年颁布的海洋公约,中国在南沙群岛范围内,所进行的岛礁建设活动完全符合国际法的规定。
Recently, China conducted reclamation and island-building activities near the Nansha Islands. The reactions of all countries in the vicinity are very fierce. The attitude of some countries as unfriendly, distorting facts, attacking China maliciously and trying to discredit the good image of a large country in China stems from their ignorance of international law. The waters of the Spratly Islands belong to the Chinese territory since ancient times, and China enjoys undisputed sovereignty over its territory. All maritime rights are based on sovereignty. In accordance with the UN convention on maritime promulgation in 1982, China’s reconstruction of islands and reefs in the Nansha Islands fully complies with the provisions of international law.