论文部分内容阅读
电影行业的快速发展,使电影日益成为我们日常生活不可或缺的一部分。电影《山楂树之恋》干净唯美,打动了无数国人的心,也让世界了解到七十年代纯美的中国式爱情。然而,不同国家因地域、文化、风俗习惯等差异制约着人们对非母语电影的故事情节及人物真实情感的理解和欣赏。如何让异国他乡的观众更好得解读电影中所呈现的精神,这是很值得深究的,该文从关联理论视角下分析《山楂树之恋》字幕翻译的策略,期望为中国电影的字幕翻译带来一定借鉴意义。