论文部分内容阅读
徐:目前针对吴冠中先生“笔墨等于零”的说法、张仃先生提出“守住中国画的底线”的观点。一场关于笔墨问题的讨论引起文化界尤其是美术界的重视。笔墨的问题在某种程度上是中国在走向现代化的进程中怎样看待怎样看待传统、怎样重新审视历史文化的问题,《美术观察》杂志请您就这个问题谈谈您的观点。 王:正如戏剧、音乐、电影、舞蹈等门类艺术一样,美术具有自己门类的特点。我主张各门类艺术应保持自己不同的专门特点,相互之间不能代替。艺术一旦失去自己的特点,就意味着这门艺术的消失。中国传统文化的代表——中国
Xu: At present, Mr. Wu holds the view that “ink and brush are equal to zero.” Zhang Ding put forward the idea of “holding the bottom line of Chinese painting.” A discussion on the issue of pen and ink has drawn the attention of the cultural circles, especially the art world. To a certain extent, the question of ink and wash is how China views the tradition and how to re-examine the history and culture in the process of modernization. You can tell us your opinion on this question in Art Watch magazine. Wang: Just as the art of theater, music, film, dance and the like, art has its own characteristics. I advocate that all kinds of art should maintain their own different special features, can not replace each other. Once art loses its own characteristics, it means the disappearance of this art. China’s traditional culture - China