论文部分内容阅读
今年年初,国务院出台了《国务院关于推进重庆市统筹城乡改革和发展的若干意见》(国发[2009]3号,以下称3号文件),明确对重庆提出了要努力建设成为西部地区的重要增长极,长江上游地区的经济中心和城乡统筹发展的直辖市,在西部地区率先实现全面建设小康社会的目标。城市发展,投融资先行。近年来,重庆通过组建国有投融资企业,构建“八大投”模式,全面深化了投融资体制改革,极大地完善了城市基础设施和公益设施的配置情况,为重庆城市和经济社会发展做出了突出贡献。3号文件的出台,集成了在重庆市走科学发展之路的若干政策、措施、目标和任务,为重庆投融资企业带来了良好的发展机遇,也提出了更长时间、更高水平、更好质量科学发展,充分发挥国企控制力、带动力、影响力的使命和责任的一系列宏观对策。
Earlier this year, the State Council promulgated the “Several Opinions of the State Council on Promoting Chongqing’s Overall Urban-Rural Reform and Development” (Guo Fa [2009] No. 3, hereinafter referred to as Document No. 3) clearly specifying that Chongqing should strive to build itself into a western region The growth pole, the economic center in the upper reaches of the Yangtze River and the municipality directly under the Central Government in urban and rural areas to take the lead in realizing the goal of building an overall well-to-do society in the western region. Urban development, investment and financing first. In recent years, Chongqing has completed the reform of its investment and financing system through the establishment of a state-owned investment and financing enterprise and the establishment of a “big investment” model, which has greatly improved the allocation of urban infrastructure and public welfare facilities, and has made great contributions to Chongqing’s urban and economic and social development Outstanding contributions. The promulgation of document No. 3 integrates a number of policies, measures, goals and tasks of taking the road of scientific development in Chongqing Municipality and brings about good opportunities for investment and financing enterprises in Chongqing. It also proposes a longer period of time, a higher level of development, Better quality and scientific development, and give full play to the macro-control measures of the missions and responsibilities of state-owned enterprises in their control, driving force and influence.