论文部分内容阅读
澳门是一座容易让人忽略的海滨小城,地不足安下一个大公园,人口仅有40余万。不过,澳门虽小,其文化功能与政治意义却不容小觑。自明嘉靖年间葡萄牙人占据澳门后,欧洲天主教耶稣会士便开始搭葡萄牙商队的便船到澳门传教,欧洲文化也随之从澳门这个小缺口、小门户,慢慢向神州大地扩散,终于在日后促成了“老大帝国”的惊天剧变。 由于长期处于欧风东渐的要冲,小城澳门处处烙有欧化痕迹与殖民印记。然
Macao is an easily overlooked seaside town, less than enough to accommodate a large park with a population of just over 400,000. However, although Macao is small, its cultural function and political significance should not be underestimated. Since the Portuguese occupied Macao in Jiajing years, the European Jesuits began to take the caravans of the Portuguese caravans to visit Macao. As a result, European culture gradually spread from the small gap and small gateway in Macao to the vast land of China. In the future contributed to the “boss empire” shaking changes. Due to the long-term stronghold in the European style, the metropolis and cities of Macao are branded with European marks and colonial imprints. Of course