论文部分内容阅读
自从知道了香港影视娱乐博览会,每年三月都不愿意错过。感觉相比戛纳的国际性,香港的这一场电影盛会更关乎亚洲。在戛纳,你会在申请采访时被告知,我们的电影不会在中国发行,所以,不安排中国媒体的采访。而在香港,从更多华语导演口中传出的讯息都是,希望能有机会跟内地合作。曾经,这是一个让人很欣喜的平台。对,曾经。今年再去,忽然感觉,表面的繁华更甚从前,但内核却有些空。这跟如今的电影市场何其相似。新片不断,市场各种过亿的总结报告,但,真正能让人看过之后留下些什么的电影却越来越少。今次香港之行,确定了今年将有一堆撞车题材开拍或上映的事实。大部分都是古装的,相信读者也从很多渠道看到过类似的消息。多少个杨家将、关公、孙悟空还有白娘子。跟同行探讨题材重复率高的问题,自然不可避免会扯到关于创意的话题。对方说,其实不光是如今大家都在走改编之路。从第五代开始,中国电影就鲜有原创。大部分都是改编自著名作品。换言之,如果没有了那些文坛巨匠们,我们的导演基本上
Ever since I got to know Hong Kong Film & Entertainment Expo, I do not want to miss it every March. Compared to Cannes’s international feeling, this Hong Kong film festival is more about Asia. In Cannes, you will be told in an interview that our films will not be released in China. Therefore, we do not arrange any interviews with the Chinese media. In Hong Kong, the message from more Chinese-language directors is that they want to have the opportunity to work with the Mainland. Once, this is a very exciting platform. Right, once. Go again this year, I suddenly felt that the surface of the more prosperous in the past, but the kernel is somewhat empty. This is similar to today’s movie market. New films constantly, the market a hundred million summary report, but what really left people watching what movie after less and less. This trip to Hong Kong has confirmed the fact that a series of crash themes will be shot or released this year. Most are costumes, I believe readers have seen from many sources similar news. How many Yang will be, Guan Gong, Monkey King and the White Snake. With peers to explore the subject matter of the high repetition rate, of course, will inevitably lead to talk about the topic of creativity. The other side said that in fact, not only is everyone now taking the road of adaptation. From the fifth generation onwards, Chinese films rarely original. Most are adapted from famous works. In other words, without those literary masters, our director basically