论文部分内容阅读
新闻界通常都把报纸上带电头的新闻作品叫作“消息”。这是很确切的。读者从这种形式的作品中,主要是想得到新消息,从而受教益。不过,现在有些“本报讯”、“××社电(或讯)”,号称消息,却不能给人提供什么新消息。说“新闻不象新闻”,指的就是这个吧? 目前“信息”一词很盛行。经济、科技界不消说,各行各业都叫得很响了。新闻界也有的同志提出:要用“信息”的观点来认识和鉴别新闻。这样做,对原有的那个高度概括的新闻定义,也能起到很好的补充作用。因为不少新闻对“新近发生的事实”是报道了,但其中信息量很少,满足不了读者对消息的要求。眼下人们对会议新闻的意见最多,也最大,都主张“大大压缩”。实际上,大家讨厌的不是“会议新闻”,讨厌的是这种新闻中多的是“官样文章”,少的是新情况、新观点、新问题:总之,是缺乏读者欲知和应知的信息。经济新闻对广大读者来说,本来应该是最富有吸引力和“接近性”的,和人民生活密切相关。可是,直到
The news media often call news headlines in the newspapers as “news.” This is very exact. Readers from this form of work, mainly want to get new information, and thus benefit. However, some “newspaper news” and “xx social news (or news)” now claim the news but do not provide any new information. That “news is not like news” means that? Right now the word “information” is prevalent. Needless to say economy, science and technology circles, all walks of life are called loudly. Some comrades in the press also put forward the idea of using “information” to recognize and identify the news. In doing so, it would also be a good complement to the original highly-generalized definition of journalism. Because a lot of news is reported on the “recent facts”, but the amount of information is very small, can not meet the reader’s message requirements. Right now people have the most opinions on the news conference, and they also have the largest opinions. They all advocate “greatly compressed.” In fact, what we hate is not “conference news”. What we hate about is that this kind of news is mostly “bureaucratic articles.” What is less is new situations, new opinions and new problems: in short, there is a lack of information that readers should know and should know . Economic news For the readers, it should have been the most attractive and “close”, and is closely related to people’s lives. However, until