邂逅“尼采石”

来源 :创作与评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzan1616
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2012年秋,赴瑞士参加学术会议,某日下午入住阿尔卑斯山中西尔斯·马利亚的“森林旅馆”。环境清新可人,景色美不胜收。
  旅馆1908年建成,家内承继,已逾百年。厚重的家具,古朴的装饰,处处凸显历史积淀。不及观赏,放下行李,便出门沿路而下。因为此行目的,是参观当地的尼采故居。尼采曾于1881年和1883—1888年的夏季,在此度过他的创作盛期。故居今天已是名为“尼采屋”的博物馆,每年接待尼采崇拜者无数。
  虽然来瑞士之前已知具体日程,但到了尼采故居,当讲解人提及“尼采屋”位于“西尔斯·马利亚的恩加丁”时,才陡然想起尼采生平一件要事。那是1881年7月,尼采在意大利境内阿尔卑斯山脚下的威尼斯,受不了炎热,转入瑞士境内阿尔卑斯山谷中西尔斯·马利亚的恩加丁。一天,他外出漫游,途经一块锥形岩石,突然顿悟:万物的永恒轮回,是世界的法则。其后的隐意是,每次轮回赋予尽管短暂的事物以永恒的价值。这让他那悲观的虚无主义思想,突然拥有一种神圣的和令人振奋的意味。他简洁地写下这一思想,并标明日期:“1881年8月初,在西尔斯·马利亚,海拔6500英尺,并远超一切人类事物之上。”①孤傲不羁的尼采,从此不再孤单,查拉图斯特拉的形象,之后在他笔下逐渐形成。尼采用诗的形式,记录这个形象、或围绕这个形象的巨著的诞生:
  西尔斯·马利亚
  我坐在那里等待——却无等待的对象,
  超越善恶,我享受着,此刻的
  光和影。那儿只有白昼、湖泊、正午和无尽的时间,
  那时,我的朋友,一个突然变成两个——
  那是查拉图斯特拉来我身旁。
  作为尼采著作及传记的译者,我了解此事,趁讲解间隙,便打听那块与尼采有关的岩石。回答是,此石就在附近希尔斯湖中的夏斯泰半岛上。
  次日清晨餐毕,手持热心店主所给路线图,朝圣般地赶往夏斯泰半岛。阿尔卑斯山脉的半腰上,雾气氤氲,行走在云雾下的绿野中,恍若身处仙境。约20分钟后上岛,顺小径直奔山顶。始料不及,遇石无数,就是不知哪块岩石,曾让尼采灵感顿生。离退房出发的时间越来越近。无奈中只得怏然回撤。就在出岛当口,一个身着运动服的晨练少女迎面跑来。不甘心此行无果,便冒昧将她拦下,问,您知道那块与尼采有关的石头在哪里?回答是:“尼采石?就在前面不远处!”此刻才知,真有这么一块“尼采石”。
  美丽少女,犹如尼采在天之灵派来的天使,带领我们,沿湖绕山而行,一路还开着玩笑。她不时地指着碎石路旁的石块打趣,瞧,尼采石!瞧,尼采石!真还差点儿上当。约十分钟后,来到一块依山面湖的岩石前,姑娘止步,正言正色:就是它。岩石上有个凿出的平面,上刻文首所译尼采诗。
  事后细查,才知此碑来历。1900年,尼采去世,西尔斯·马利亚的恩加丁的行政官杜里施(Durisch),为纪念这位哲人,让人在夏斯泰半岛上,利用一块山石,凿出《查拉图斯特拉如是说》中编号599、人称“沉醉的夜歌”的这首尼采诗。当地人称其为“尼采石”。
  事情也可能是别样。尼采死后,他的一些德国朋友曾想在他心爱的流连之地、夏斯泰半岛上竖立一根尼采铜像柱,并为此建立了一个捐款基金会。计划在第一次世界大战的纷乱中搁浅,但这类想法,并未完全消失。著名建筑学家布鲁诺·陶特(Bruno Taut)也曾规划在夏斯泰半岛上,建一座高达18米的纪念塔。另有尼采信徒亨利·范·德·费尔德(Henry van de Felde),在夏斯泰半岛上突发奇想,为尼采建造一座庙宇。特别在纳粹时期,有过多项为尼采树碑立传的计划,均因当地民众的反对,而未实现。尼采的心爱之地夏斯泰半岛,得以远离历史耻辱,保持纯净。而这块仅刻“沉醉的夜歌”、无任何其他悼词的“尼采石”,以最朴素的方式,在一百多年后的今天,让人得以凭吊这个哲学伟人。我们照片中无意录下的、不知何人供奉石下的一束鲜花,可以为证。
  此次在瑞士的西尔斯·马利亚之行,未亲见让尼采顿悟的、尼采博物馆用照片展出的那块锥形岩石,却发现了这块之前未见文献记载的“尼采石”,以及石上的尼采诗。这不能不说是意外收获。
  此诗由不规则的十一行组成。开头两行,是有对话意味的祈使句:“人啊!请注意!/深深的午夜说什么?”诗歌单刀直入,呼唤读者,去聆听夜的呓语。联系此诗出自《查拉图斯特拉如是说》,不难猜出,这就是查拉图斯特拉对大众的呼唤。
  午夜本是一个时辰的名称,自身并无说话能力,此属常识。“深深的午夜说什么?”无疑对“午夜”的固有性质提出挑战,并将它一下从规范性语言的羁勒中解放出。突破日常的语言形式,这乃是诗歌语言的特征。诗人显然熟谙此道。本诗第九行“痛苦说:消失吧!”用了同一技法。
  午夜又是无声的天下,静谧能被聆听?这也许只有像尼采那样的、具有诗人秉性的哲人和对声音无比敏感的音乐家(尼采自视为音乐家)才能做到。从深处着想,也许唯有寂静才提供聆听的可能,因为被聆听的,其实是自己灵魂深处的独语。这也许就是诗句指向。
  随后出现在引号中的九行诗句,是诗人想让读者细听的、从睡梦中苏醒的“我”、即查拉图斯特拉的独语。其中第三到第六行,讲夜的世界深沉,比白日想象的更深。这是诗的又一层深意。
  将夜入诗,在德国文学史上,是浪漫主义诗作的重要特点。诺瓦利斯的《夜颂》可谓典范。它颂扬夜、即非理性者的魅力,抗击启蒙运动中以“光”作为象征出现的理性。在此意义上,尼采无疑是浪漫主义传统的继承人。诗人告诉,黑夜比白昼想象的更深,莫过于说,无法把握的、以“夜”作为象征的非理性世界,远比以“白昼”作为标志的理性世界更深邃。
  偶见中国作家木心《夜歌》一首,其中写道:“但愿我能化作夜/而我却是光啊 / ”较之白昼,诗人更愿憧憬夜晚,追求“黑”的深邃。
  诗的第七行告诉读者,世界的痛苦很深。这是诗的另一含义。人世即痛苦,这是人的宿命。就西方传统来说,人被赶出伊甸园,即意味着吃苦受难。但诗人在此并非重复旧识,而是为以下的转换进行铺垫:比心灵之痛更深的,是欲念。   此处汉语的“欲念”,其德语原文是“Lust”。之前的译者,大多将此译为“快乐”②。若查德德词典,可见“Lust”一词,实为“内在的需求”,或“旨在满足一种愿望的要求”;在高雅用法中,它还表示强烈的、要求得到满足的“情欲”或“性欲”。{3}尼采此处用词,就笔者理解,强调的该是源自人之本能的愿望或欲望。它与诗人“权力意志”概念中的“意志”相近,追求自身“快乐”的满足、或自身利益的最大化。人的欲念,远比世界深邃的基底更深,也比心灵之痛更深,这该是诗句想表达的哲理。
  痛苦扰人,因此得被摆脱;而人的欲念,永远不会彻底满足,它要的是永恒。中文成语“欲壑难填”,恰恰在“深凹”的意境中,形象地点出欲念的特征,似能为诗人之言,提供佐证。
  在消极意义中,追求“欲念”的满足,是原罪,是“恶”,是该鄙弃者。但在积极意义中,它与“意志”一样,无疑又是人类历史行进的动力。这也许是尼采此诗的主旨,及其哲学睿智的总结。
  在语言形式上,此诗首行中的呼唤,十分突兀。德语原文为:“O Mensch !”直译该是:“啊人!”依汉语习惯,此处译为“人啊!”惊叹词或语气词,通常用来表达不可名状的情感。诗人直抒胸臆的热情,开始便跃然纸上。
  而通观全诗,更让人难忘的,莫过于“深”字的运用。它在由48个德语单词(包括冠词)组成的全诗中有8次重复,比例颇大。此诗中与“深”有关的名词,归纳起来大致有:“午夜”“睡梦”“世界”“痛苦”“欲念”和“永恒”等。它们涉及人世或生命的不同领域和概念。若按客观的真实逻辑,这些或是客观、或是主观的物象,并非能被形容词“深”字,组合一处。但诗人根据哲理的法则,使“深”字腾挪其间,让这些物象实现了彼此间的流动转换,成为一体。
  在音韵方面,德语原文中值得一提的有:在本诗的单行中(第三行)被重复的单词有“睡”(schlief),在上下行中(第十、十一行)被重复的单词有“要”(will)以及“永恒”(Ewigkeit),加上反复8次出现的“深”(tief),字,单元音“i”和双元音“ie”在全诗中前后呼应,上下激荡,造成一咏三叹之效。为了在汉语文本中再现这种跌宕起伏,译者在翻译德语的“深”字时,除了2次当它被用在比较级中时,将其译成“更深”,其余6次试用汉语的双声词“深深”,再现原文中的双元音“ie”,以弥补德语转成汉语时,音韵或节律的阙失。
  “没有诗,我们将失去远方”,上海的《劳动报》头版,近日(2014年6月9日)刊登这样的标题文章。这令人感到惊讶又觉得欣幸。惊讶的是,这份名字与诗几无干系的报纸,竟然给予诗歌如此关注;欣幸的是,当下已被论及的诗歌复兴,似乎由此更露端倪。接着要问的是,我们需要何种诗歌?元好问的“诗家圣处,不离文字,不在文字”,始终是诗人所求。但这说来简单,做到还真不易。请看某些或直白如水、或诘屈聱牙的“现代”或“后现代”作品,再读尼采这首将形式与内容、语言和思想结合得如此巧妙的“夜歌”,足见此言不虚。
  回到本文起首介绍的“尼采石”。石上未凿尼采的任何哲理名言,仅刻其质朴而深邃的诗一首,可见他作为诗人,百多年前,已负时名。聊借此文,予以志之。
  附记:2012年秋,在瑞士的西尔斯·马利亚,有幸见识“尼采石”及石上那首“沉醉的夜歌”。一直有意,重译此诗,并用文字录下这段童话般的“寻石觅诗”经历。近承《创作与评论》杂志的编辑诚恳约稿,才有机会,了却心愿。谨致深深的谢意。
  注释:
  {1}转引自 Werner Ross, Der ngstliche Adler. Friedrich Nietzsches Leben. Deutscher Taschenbuch Verlag, 1984, S. 577.
  {2}曾见三种译文,都将这个词译为“快乐”。参见钱春绮译《尼采诗集》,漓江出版社1986年版,第35页;黄明佳、娄林译《扎拉图斯特拉如是说》,华东师范大学出版社2009年版,第517页;周国平译:《尼采诗集》,作家出版社2012年版,第46页。
  {3}可参见Duden. Deutsches Universalw rterbuch, Mannheim 1989年版的有关条目。
  本栏目责任编辑 张韵波
其他文献
胡光凡先生最近出版了他的文坛耕耘60年自选集《美的领悟与思考》(湖南大学出版社2013年7月出版),煌煌巨著,上下两卷, 收集了他发表在各种刊物上的代表作品300余篇。这些作品,最早的发表于1952年,最晚的则到了2013年。60年的时光,不能说短,300余篇作品,可谓众多,作者谦虚地说“这些作品是他人生心路历程和写作生涯的一个粗略却又真实的记录”,但在这些作品的字里行间,又何尝不是处处可见时代的
期刊
上世纪八十年代后期,“新历史小说”登上文学的舞台,成为小说创作格局中的先锋力量。它以与“革命历史题材小说”对立的姿势,有意识地逸出传统历史小说规范的思想与主题范畴、置换其重大题材、消解其叙事规范,表现出一种新的哲学观、历史观,从而获得新的文本特征和相应的历史意义。但是新历史小说在共性之下,因作者选材、手法的不同也呈现出不同的面貌。刘震云的中篇纪实小说《温故一九四二》作为新历史小说较为独特的一枝,发
期刊
铁凝以小说的诗化写作引起文坛的注目,20世纪90年代又因不断引起文坛冲击力的创作成就备受批评界的关注。铁凝的创作内容是丰富的,特别是她的女性意识小说由对男权中心社会的批判进而发展到关注女性自身,从而建构了新的女性人文景观。铁凝多角度地审判女性的生命价值,讴歌女性的生命魅力;同时,也反省、解剖女性身上的传统痼疾。她的创作在关注女性生命的状态过程中,由于关注女性、同情女性、为女性的命运而思考,因而其文
期刊
先贤孔子对于水颇多称道,《论语·雍也篇》中道:“子曰:知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”这里大概是说人的智慧可以从水的流动当中体悟出来,并从中获得生命的大欢乐。在《论语·子罕篇》中还有:“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。”水是生命之源,也是人类文明发展和延续的象征。谭仲池先生的《水和天堂》①出版已有十年,阅读起来仍新鲜如初,不染尘埃,这自然也得益于水的洁净之力。《水和天堂》一
期刊
吴正锋:2014年《文艺理论与批评》第1期发表《党性原则与湖湘气派的完美融合——读胡光凡〈美的领悟与思考〉》的评论,继此之后,2014年2月24日《文艺报》又发表《思辨与美的真诚守盼》一文。这些文章对于您数十年如一日,坚持以马克思主义文艺观、审美观为指导,致力于弘扬主流价值观的“立场坚守与价值取向”,给予充分肯定和赞赏。  今天,我们就从文艺批评标准谈起吧!您认为文艺批评有没有科学标准?我们今天提
期刊
今年是世界文豪、伟大的英国戏剧家莎士比亚诞生450周年。时至今日,当人类文化正走向全球化及后现代历史文化语境时,纪念莎士比亚还有没有意义?有人认为莎士比亚已经过时,更有甚者,在有的国际研讨会上居然有论者发声,要跟随后现代去中心化的新思潮,提出“去莎士比亚”的口号。我看这个“去莎”不是那么随意可去掉的。不说国际上,单就中国而言,莎剧的演出和研究就一直是门显学,尤其上世纪80年代以降,随着中国莎士比亚
期刊
王蒙是新中国成立后成长起来的第一批作家。王蒙在10岁时,就大量阅读了鲁迅、冰心、沈从文、巴金、刘大白、胡适、丁玲等人作品,在这些作家及其作品的影响下,他决心走向文学创作这条道路。1953年王蒙创作了首部长篇《青春万岁》,但真正给他带来盛名改变他一生的作品是他1956年在《人民文学》9月号上发表的短篇小说《组织部新来的青年人》(后恢复原名《组织部来了个年轻人》)。小说发表后,在文坛上引发了一系列的争
期刊
人啊,请注意!  深深的午夜说什么?  “我睡着,我睡着——  我从深深的睡梦中苏醒:——  世界深深,  要比白昼想象的更深。  它的痛苦深深——  欲念——比心中忧伤更深:  痛苦说:消失吧!  但一切欲念想要永恒——  想要深深的、深深的永恒!”  1954年出生于上海。上海外国语大学德语系主任,教授,博士生导师,中国外国文学学会理事、德语文学研究分会副会长。1982年本科毕业于原上海外国语
期刊
胡光凡老师是我十分敬重的一位资深文艺评论家,在湖南、乃至全国都颇有影响,他也是一位研究周立波的大家。他的温和、儒雅、豁达和坚持己见给我留下深刻的印象。他从不会人云亦云,更不会鹦鹉学舌。他总是恰到好处地表达自己的真知灼见,对“美”的发掘和探究成了他一生的追求。沧海桑田,云起云落,光凡老师爱美、求美、追美之心从未改变,年过八旬的他仍笔耕不辍,他的大著《美的领悟与思考》是其在文坛耕耘60年的一次见证,一
期刊
一  盛可以因为跳脱了所谓的“美女作家”“身体写作”的怪圈而让文坛体会到了一股脱俗之气。她的文字以真实和深刻见称,在对人性之恶的展示上,她从来不遗余力,因为在她的艺术观念中,“善的东西是浮在上面的,而恶是沉下去,因而也是更值得探索”。①因而在其理念指导下所创作的小说风格也就凌厉、凶猛而尖刻。这种风格如“自始至终闪着寒光的刀子”②,“在最隐秘和最不可人处手起刀落,然后捧出血淋淋的一块块器官和肉体”。
期刊