论文部分内容阅读
关于作品《蜕变》的对话:中华手工:这套作品的灵感从哪里来?徐英:在一个纪录片上看到细胞裂变的过程,觉得很惊艳,就思量着用一组作品来表现。中华手工:能具体阐述一下你是怎么表现的吗?徐英:分布在把手和底座上的橙色圆孔如同一个个细胞,而把手形状在发生改变,象征细胞裂变的形态。中华手工:圆孔的制作工艺可以和读者分事吗?徐英:拉好坯后用钢钉打孔,然后轻轻点上橙色的釉。陶土和面粉混合也能做陶瓷?是的。南京艺术学院陶瓷专业研究生徐英用作品给了一个肯定的回答。2013年初,徐英无意中看到一份调查报告,报告中描述了1961年前后,四川渠县大量群众用观音土充饥的情景。惨痛的历史打破了她内心的平静,报告中的画面不断刺激着她思考如何用自己擅长的陶瓷来述说这段历史。用一幅苦大深仇的模样来表现负面的历史情绪,是艺
Dialogues about the work “Metamorphosis”: Chinese handcraft: Where did the inspiration for this work come from? Xu Ying: When I saw the process of cell fission in a documentary, I was shocked to think of it as a set of works. Chinese hand: Can elaborate on how you behave? Xu Ying: orange hole in the handle and base on the same as a cell, and the shape of the handle changes, a symbol of cell fission. Chinese handmade: the production process of the hole can be separated from the reader? Xu Ying: After the billet with a hole punch, and then gently point the orange glaze. Ceramics can also be made from a mixture of clay and flour? Nanjing Institute of Ceramics ceramics graduate student Ying Ying gave a positive answer. In early 2013, Xu Ying inadvertently saw a survey report that described the situation of large numbers of people in Ququ County, Sichuan Province, using Guanyin soil before and after 1961. Her painful history broke her inner peace. The pictures in the report constantly stimulated her to think about how to use the ceramics he is good at to describe this history. It is art to express the negative historical sentiment with a bitter and revengeful look