模糊语言视角下汉译英文学翻译中模糊美感的挽留

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Green__lucky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文主要从模糊语言的视角分析了汉译英文学翻译过程中模糊美感的挽留。通过列举不同翻译实例对比阐述了模糊语言在诗歌、散文及小说翻译中所起到的作用和美感再现程度,以期更好地掌握如何在文学翻译中保留模糊语言的美感和艺术价值。
其他文献
目前,电子信息技术已日益成熟,整个社会已进入信息化时代,在这种背景下,计算机技术在各个领域得到了普遍应用。在工程管理过程中,计算机技术发挥重要的作用,很大程度上促进了
目的通过测量人工气道患者不同体位时的气囊压力,为患者采取合适的体位、适宜的气囊压力提供科学临床依据。方法 2008年1—10月在北京市某三级甲等医院老年病房行气管切开和
传销犯罪在我国存在已久,目前总体上仍呈高发态势,不容忽视。组织、领导传销活动罪的确立,立足于当前我国传销犯罪的客观实际,反映了国家打击传销犯罪的坚定决心,同时也体现
<正>10月10日,以“卓越运营尽享飞行”为主题的中国通用航空运营应用飞行大会在河北省石家庄市拉开帷幕。本次活动融学术性、商务性于一体,突出政策交流、飞行体验和案例分享
期刊
<正>改革开放30年来,中国民航保持了高速发展的态势,中国民航运输总周转量排名已从1978年的第37位上升到2005、2006、2007、2008年的第2位。中国民航在较短时期能够取得这一
高职教育的发展想要突破现有的瓶颈,必须转变教育理念与手段。情感教育与爱心教育在高职教育体系的运用,对高职教育的发展至关重要。
甲醇是全球流通的大宗产品.中国、欧洲、北美作为甲醇的最主要需求地区,其贸易量约占全球甲醇贸易的3/4.目前甲醇行业的全球主要贸易流向是南美产品流向北美市场,对其他区域
<正> 邹韬奋是我国现代一位杰出的报刊主编,他主编的《生活》、《大众生活》、《全民抗战》周刊,以及《生活日报》等曾经风行海内外,对中华民族的解放、对民主政治的实现和进
<正>三、危险的飞行心理态度之三:逞能"河中淹死会水匠。"这句俚语的意思是,河中淹死的大都是自以为水性很好的人。我想起多年前的一起飞行事故,肇事者是我的同期战友。通报
一、采用学案导学的方式单一的讲解,对于水平一(二年级)的学生要有一定的难度。教学中通过设疑—学习与练习—情境设置—教师诱导、点拨—学生答疑解难—获得新知识,诱发学生
期刊