浅谈商标名称英汉翻译原则与方法

来源 :西部皮革 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shigoujushi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着现代社会的发展和国际贸易的长足进步,商品市场日益繁荣。许多来自世界各地的企业和产品进入中国市场,给中国的消费者带来方便的同时,也在很多方面深深地影响着他们的生活。伴随着经济全球化的发展,各国之间往来和贸易日益频繁,商标名称的翻译也变得越来越重要。所以,越来越多的人致力于商标名称翻译的研究。本论文主要研究商标名称英译汉的方法和应当遵循的一些原则。希望本篇论文能为商标名称英译汉的学习研究以及商标名称英译汉的翻译工作带来一定的帮助。
其他文献
广州天伦鞋业交易中心是一家集皮料鞋材、成品男鞋、写字楼和配套服务为一体的现代化商业中心。商场依靠位于全国发展最早、最集中、最具规模的鞋业、鞋材产品集散地和批发中
随着社会进步和科学技术的不断发展,信息技术在新闻行业的广泛运用使各种媒介之间产生了不同程度的融合,使得新闻行业呈现出多功能一体化的发展趋势,而这种发展趋势也对新闻
我国的职业教育分为中职教育与高职教育,两者在管理上有着非常强的独立性,缺乏联系与协调,导致在专业课程目标、课程开发、课程设置与课程标准等方面存在着非常大的混淆与重