论翻译活动中的读者主体性

来源 :红河学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:OPOPO11211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译文读者作为翻译活动的参与者,其主体性地位长期以来很少受到重视。文章在梳理几位翻译理论家的观点后,认为只有承认读者的主体性,才能还读者自由,让读者充分参与到翻译活动中并发挥其作用。同时,文章还建立了读者主体性的发挥模式,引发关于多种译本思考。
其他文献
摘 要:西文地图的著录方法是在西文图书编目的基础上,增加了007、034、255字段,008字段按地图的特点进行著录,300字段也按地图的特点,加以描述,其他字段同西文图书的著录方法。子字段也有标识符,字段结束也有有句点的,也有没有句点的,涉及某地理区域的也要有043字段,是丛编的也有490与830字段等等。  关键词:西文地图 MARC21格式 著录方法  中图分类号:G254.31 文献标识码
采用发光酶基因(luxAB)标记技术,在无菌砂培条件下测定了费氏中华根瘤菌(Sinorhizobium fredii)内源质粒和大豆品种对供试菌株竞争结瘤和固氮效率的影响。结果表明,供试菌株的固
我国对美纺织品出口迎来了一个保护贸易政策的高峰,许多纺织品进口国亦是纷纷效仿,使得我国的纺织品出口在国际市场—度陷入了一个充满敌意的贸易环境中。而要想扭转纺织品出
摘 要:该文介绍了哈萨克斯坦项目100万吨/年重整装置,该装置采用法国IFP公司的第三代催化剂批量再生技术,针对其中碱洗系统可能存在的氯腐蚀、碱渣排放量大、碱洗系统压降大的问题进行了分析,提出了相应的整改及优化措施,进而实现催化剂再生系统长期稳定运行,保证哈萨克斯坦项目开工顺利,减少人员的不必要劳动,节约人工成本,提高装置经济效益。  关键词:催化重整装置 再生碱洗系统 水含量超标 堵塞 腐蚀