大数据背景下新闻采编工作创新途径探索

来源 :环球首映 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dunwei1981
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当前大数据背景下,广播电视倘若要获得长足发展,则必须从新闻采编工作入手,对采编技巧进行优化,提升电视新闻的质量。从目前我国广播电视台新闻业务人员的现状来看,存在着技能水平参差不齐、采编人员工作经验不足、未掌握采编技巧等等问题,从而影响到采编工作的效率与质量。基于此,为了更好适应大数据背景,有必要采取有效措施对当前采编工作进行创新,从而提升电视新闻的质量,促进广播电视台能够实现全面发展。
其他文献
本报告旨在重点探讨功能主义翻译理论这一理论在幽默翻译过程中的指导作用。所依据的翻译文本来自笔者翻译的Seriously, I’m Kidding(《说真的,我开玩笑呢!》)的前四分之一,
小麦作为世界上种植面积最广的粮食作物,具有非常悠久的栽培历史,在中国,有一半以上的人口以小麦作为主食。随着小麦育种技术以及田间管理水平的不断提高,中国的小麦总产量已
中国包装联合会六届三次理事会于2005年12月12目审议通过了关于调整、增补第六届理事会理事、常务理事和副会长的议案。
随着传媒产业的迅速发展,其对GDP的贡献程度逐年提升,传媒产业在国民经济产业机构中开始发挥越发重要的作用,但其产业效率和规范化程度方面都有较大提升空间。采用产业组织理
通过对《品味饰家》一书进行的翻译实践,本文总结了翻译过程中的问题和解决方法,同时获得了一些启示。本文首先简要介绍了《品味饰家》翻译项目,随后概述了译前准备、任务分
通过选取福州大学图书馆现有数字化资源中不同特性的测试数据,对多个数据迁移软件进行性能和资源占用情况的详细测试,选择最适合数字图书馆资源维护所需工具,并进一步绘制其性能