论文部分内容阅读
据有关资料统计,北京、上海、广州三城市分别有19.7%、25.6%和21.9%的家庭租房居住,全国租房居住的家庭占全部城市居住家庭的近十分之一,租房而居是城市居民住房的第二大选择。然而税收过高,使北京市住宅租赁业投资回报过低,为了追求租赁回报,大量住宅出租者热衷于私下交易。隐性市场直接的后果,是国家税收资金的大量流失以及租赁市场的混乱无序。这样,由于政策的瓶颈,使得本应公开的、合法的市场变成了隐形的、非法的市场。不久前,北京市调整了住宅租赁税费,房主出租住宅应缴纳的税费较以前下降了一半,这令房主们欢欣不已,可细心人一算──
According to relevant statistics, 19.7%, 25.6% and 21.9% of the families in Beijing, Shanghai and Guangzhou cities, respectively, live in rented homes. The number of households living in rented houses in the whole country accounts for nearly one-tenth of the total urban living families. Rented houses are urban dwellers Housing second choice. However, the tax revenue is so high that the return on investment in the residential leasing industry in Beijing is too low. In order to pursue leasing returns, a large number of domestic lessors are keen on private deals. The direct consequence of the recessive market is the drastic loss of state tax revenues and chaos in the rental market. In this way, due to the bottleneck of policy, the supposedly open and legitimate market has become an invisible and illegal market. Not long ago, Beijing adjusted the taxes and levies on residential leases, and the taxes and fees payable by homeowners on their rented houses were reduced by half compared with the previous ones. This made homeowners happy and considerate