论文部分内容阅读
法律翻译是在全球化过程中世界各国和地区的一种普遍实践。在法律翻译的过程中,中西文化的差异会影响文本的源语言向目标语言的转换。格特和奈达的关联和功能对等的翻译理论对特殊功能文本的翻译有极大的指导作用。中国在发展的过程中借法律翻译创造完善本国的法律语言有益于增强中国的软实力,促进中国的全球化战略。
Legal translation is a universal practice in all countries and regions in the world in the process of globalization. In the process of legal translation, the differences between Chinese and Western cultures will affect the translation of the source language of the text into the target language. Gert and Nida’s equivalence and functional equivalence of translation theory have a great guiding role in the translation of special functional texts. In the course of its development, China’s use of legal translation to create and improve its own legal language is conducive to enhancing China’s soft power and promoting China’s globalization strategy.