论文部分内容阅读
社区口译需要更多地关注口译实践和社会语境内各参与方的互动,内容涉及口译的公平性、话轮转换、译员的角色、译员在话语互动中的作用等内容。在社区口译教学过程中重要的是:(1)让学生理解如何使用语言、熟知话语过程和社会交际情景;(2)译员的角色及交际互动都融合在话语及其表达中,话语分析在社区口译研究和教学中的作用非常重要。从准备、合作、模拟和表达四个模块进行社区口译教学模式的建构,是对我国社区口译教学新的尝试。