论文部分内容阅读
新闻译者在编译时需要对原新闻在语言层面上进行编译改动,通过语言层面的改动完成意识形态的转换,确保译文符合目标语社会主流文化意识形态要求和目标语读者的认知期待。语言改动中,词汇分类系统的编译改动是新闻译者用以实现译文对原文意识形态转换的最常用的方式之一。本文主要从命名、过度词化和重新词化角度来考察译文对原文词汇分类系统的改动与意识形态的转换之间的关系。