从一个译例看英汉语篇中人称照应的转换

来源 :北京交通管理干部学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pipi783
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人称照应是实现语篇衔接和连贯的手段之一。英汉语篇中的人称照应各有特点,在翻译中译者应予以注意。文章从一个译例入手,探讨英汉翻译中人称照应手段的转换问题,指出译者应深入了解源语和译语在人称照应上的特点,以尊重译语衔接模式为前提,以实现译语语篇连贯为目的,并在此基础上确定相应的转换方法。
其他文献
本文针对汽包锅炉的结构特点,着重阐述了汽包锅炉的燃烧调整,并以乌海热电厂燃烧调整为例,阐述了其燃烧调整的内容。
为深入理解上海大气颗粒物的污染特征和来源,于2016年8月-2017年4月使用微孔撞击式采样器(MOUDI)采集了上海市不同季节18μm以下11个不同粒径段的大气颗粒物样品44套,采用双
摘 要:高中数学是高考的重要科目,在高考中的地位不言而喻,作为训练思维、提高逻辑能力的一门学科,数学无疑需要一定量的作业作为教学的重要组成部分,然而,关于高中数学作业教师在布置时存在一些误区,误区的存在不仅使作业不能起到帮助教学的作用,反而会耗费学生大量时间,影响学生其他科目的正常学习,本文试从高中数学作业的有效性问题研究出发,希望能对高中数学作业的科学布置提供合理的参考。  关键词: 高中数学;
MP3播放器从最开始仅仅可以听MP3格式的单纯音乐播放设备,发展到兼容多种音乐格式,充当移动硬盘,到今天的支持录音功能,接收FM调频,复读功能等,可以说是集多种功能于一身.