【摘 要】
:
术语作为体现一种文化特征和民族思维方式的简练语言,由于不同文化价值观念的不同,因而很难在跨文化交际传播中找到等价的翻译策略。"归化"的意译易造成翻译对象的语义失真,"
【基金项目】
:
国家社科重大项目“中华优秀传统文化转化与发展研究”(2015MZD014);黑龙江省社科项目“‘两创’与中国特色社会主义道路关系”(17KSH33);黑龙江省社科项目“净化政治生态对策研究”(18ZZH770)的阶段性成果
论文部分内容阅读
术语作为体现一种文化特征和民族思维方式的简练语言,由于不同文化价值观念的不同,因而很难在跨文化交际传播中找到等价的翻译策略。"归化"的意译易造成翻译对象的语义失真,"异化"的直译往往又冲击本民族语言文化。本文以基督教核心术语"公义"为例,从文化传播的角度分析基督教语义进入汉语语言的方法,探讨基督教语境中"公义"与传统儒家之"义"的异同。如科学合理地使用"格义""别赋新义""转外音为熟语"3种翻译策略,就能发挥汉语语义表达的长处,并利用文化同约性消解文化差异性。对中国传统文化核心概念的翻译,要科学地分析术语的文化内涵,通过限制语势、改造语言和创造新义等翻译策略的综合运用,实现异质文化的精准翻译。
其他文献
银行业案件防控工作是一项长期、艰巨、反复性强的任务。当前经济下行压力及外部环境不确定性尚未有根本改善,社会经济发展中的各种矛盾不断通过银行表现,案件风险隐患继续向
"兰亭八柱"第二本传为褚遂良摹本,实为米芾临本。该帖与"游相兰亭"中的两种御府本众多细节特征相似,应为亲缘帖本。米芾所藏苏氏第二本与杜氏刻本南宋时进入御府,被御府翻刻
水利调度的目的在于保障水利工程自身的安全、提高水资源的利用效率、以达到除害兴利的作用。主要方法是运用水利工程自身的蓄、泄、挡水等方式,来起到对江河水流进行重新调节
目的深入探讨在中重度下呼吸道感染患者治疗中,采用舒普深的临床效果。方法选取我院2012年11月至2014年9月期间收治的40例中重度下呼吸道感染患者为研究对象,采用随机分组的
研究背景和目的:干细胞的研究推动了病理学及肿瘤学的发展。人们开始认识到肿瘤是一种干细胞疾病。就乳腺肿瘤性疾病而言,已有研究证明,乳腺上皮干细胞的存在。由于干细胞具
硝苯啶(Ⅰ)从血中消除很快,其抗高血压作用仅维持几小时,故将其制成缓释制剂以提高药物疗效。通过在硝苯啶或硝苯啶-聚乙二醇固体分散物中加入羟丙基甲基纤维素(HPMC),可制
陕西的女性文学有着悠久的传统,20世纪以来,陕西女性文学有了长足的发展。延安时期以丁玲为代表的女性作家的创作是陕西女性文学的辉煌。20世纪下半叶到21世纪初,陕西的女性作家
研究目的1.观察结肠癌LoVo细胞对内皮细胞增殖的影响。2.观察结肠癌LoVo细胞与内皮细胞相互作用对NO产生、NOS活力、促血管生成因子和信号通路分子表达及内皮细胞形态学的影
党的十七大从提高自主创新能力、推进产业结构优化升级等方面对促进国民经济又好又快发展进行了战备部署。广东等沿海经济发达地区在促进国民经济又好又快发展中应发挥带头作
数形结合思想是高中数学的重要思想之一,其实质就是将抽象的数学语言与直观图形结合起来,使抽象思维与形象思维结合起来,实现抽象概念与具体形象的联系和转化,化难为易,化抽象为直