论文部分内容阅读
<正>文学作品的内涵与价值得到读者和批评家的认可需要媒介,其中之一就是文学作品的翻译。在文学作品升华为文学经典的道路上,翻译仍是必不可少的因素之一。对于一部文学作品而言,译者的主体性地位、译论与译作都将成为普通文学作品升华为文学经典的关键。一、译者的主体性因素对文学经典生成的影响在英国文学的历史上,夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》自问世以来就广受关注。不仅在西方文学世界中掀起了一股"简·爱"风潮,在1935年由伍光建先生将其翻译到中国