渐入佳境

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangtao707382332
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  And so the question that you chose to ask:
  “Will it be better where we’re going?”
  And though the answer I don’t know for fact
  Still my heart is saying: “Oh, yes”
  *La da da da da da da da
  La da da da da da da da
  Better off
  We’ll be better off
  La da da da da da da da
  La da da da da da da da
  Better off
  We’ll be better off with the stars*
  And so the day may bring a bed of nails
  And the night may whisper loneliness
  But in the end we all just leave a stage
  With one final curtain calling
  所以说你选择问的问题是:
  “我们的将来会不会更好?”
  虽然事实上我并不知道答案
  但我的心里仍在说:“哦,会的”
  *啦嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒
  啦嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒
  渐入佳境
  我们会更好
  啦嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒
  啦嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒
  渐入佳境
  我们会与群星一起变得更好*
  白昼也许会给我们带来种种艰难
  而夜晚可能会向你低语寂寞
  但最终我们都会离开舞台
  在最后一次谢幕后
  Repeat*
  Bum bum bum bum bum badum badum
  Bum bum bum bum bum badum badum
  Bum bum bum bum bum badum badum
  Bum bum bum bum bum badum badum
  And so the question that you chose to ask:
  “Will it be better where we’re going?”
  And though the answer I don’t know for fact
  Still my heart is saying “Oh, yes”
  重复*
  嘣嘣嘣嘣嘣叭嘣叭嘣
  嘣嘣嘣嘣嘣叭嘣叭嘣
  嘣嘣嘣嘣嘣叭嘣叭嘣
  嘣嘣嘣嘣嘣叭嘣叭嘣
  所以说你选择问的问题是:
  “我们的将来会不会更好?”
  虽然事实上我并不知道答案
  但我的心里在说着:“哦,会的”


  Lindsey Ray,原名Lindsey Bachelder,来自美国缅因州的贝尔法斯特,是一名歌手兼作曲家。在1999年读高中时,Lindsey Ray便开始了她的音乐生涯。后因参加Music Nation Website的比赛而录制的一个音乐视频,得到了签约一家洛杉矶制作公司的机会。2009年,她发行了首张专辑《Picture Perfect》;2010年,发行首张加长版专辑《Goodbye From California》。
  Lindsey Ray没有过于华丽的声线,也没有地下乐团主唱歌手的那种独特文艺气息,也并非大红大紫,但她的歌大多是在唱着生活的细节和考验,这让很多听了她歌儿的听众能够更乐观地面对明天,同时拥有更美好的憧憬。
  你有多久没有远离城市的喧嚣?你有多久置身于灯红酒绿?Lindsey Ray用她干净的声音助你从烦扰中逃离,并获得一丝愉悦。她会让你见识到什么叫最纯粹的音乐。
其他文献
O Nature! I do not 1)aspire  To be the highest in thy 2)choir, —  To be a 3)meteor in thy sky,  Or comet that may range on high;  Only a 4)zephyr that may blow  Among the reeds by the river low;  Give
期刊
有时候,人生就如同一场不知何时打响的战争,生活的困境就如同一场又一场的战役,你不知怎的就参与其中,也不知道该如何应对,你害怕失败,总是犹豫不决,敌人便一次次将你打倒。即便你幸运地打赢了今天的战役,明天、后天、接下来的日日月月、年年岁岁又会有新的战斗在等待着你。何时才能了结?没有人能给你答案。但是只要我们坚持抗争,理智应对,终有一天能凯旋而归。  —Rico    Being still, star
期刊
I remember quite well a day 17 years ago. That day our twin sons, Chad and Brad, loaded their car and left home to attend college. I got up early that morning and cooked breakfast while wiping away te
期刊
“粉丝”们,前几期“地道英文”选摘的都是长篇小说的精彩章节,大家读完有何感触呢?欢迎你们以各种方式来跟小编分享一下自己的感悟和建议哦。本期,小编给大家换换“口味”,奉上一篇短篇小说。作者向我们娓娓道来一对父女之间的故事,其中的细节描写十分精彩,语言虽简练平实,但细细品读之后却令人感动不已……限于篇幅,内容有所删节。  Christina Henríquez(克里斯蒂娜·恩里克斯,1978— ),美
期刊
曾几何时,看到一位刚为人母的好友的QQ签名写道“生下孩子,原以为革命已经成功,岂知那只是万里长征的第一步”,我一笑置之,心想:养个小P孩有那么难吗?啥能耐都没有的小鬼,还能把人整得死去活来?  时至今日,我严正声明:I was wrong!养个小孩,真的可以让你“几多欢喜几多愁”,让你“求生不得求死不能”。与此同时,我也不由得要为以往对父母亲表现出的种种叛逆、不屑、抱怨、索求表示深深的忏悔。“养儿
期刊
The man on the train didn’t look like a guardian angel.  He looked as if he had just blown in from a tropical photo-shoot. He wore a 1)safari jacket, combat pants and desert boots, and had a warm, pec
期刊
Waiting in 3)Picton’s station—all trim white wood and red brick—brought to mind the cliché that traveling in New Zealand is like being in England in the Fifties. The carriages beside the only platform
期刊
这是一个由死神讲述的故事。9岁小女孩莉赛尔·梅明格和弟弟在战乱中被迫送到寄养家庭,但弟弟不幸死在旅途中,莉赛尔在弟弟冷清的丧礼后偷了一本《掘墓人手册》,为的是纪念自己永远失去的家庭。养父汉斯·休伯曼为她朗诵手册内容,并开始教她识字。在战乱的德国,在吃不饱穿不暖的艰苦生活中,学会认字进而开始读书的莉赛尔,发现了一项比食物更让她难以抗拒的东西——书,她忍不住开始偷书,用偷来的书继续学习认字。从此,莉赛
期刊
The art of parenting is usually learned the hard way. There are plenty of informative guides out there, covering seemingly any and all possible parental predicaments one might encounter. But ask any p
期刊
My mom has a 1)magnetic force around her. Rootless things fly through the air toward her and land at her feet. Five husbands did, one right after the other. She was 15 years old when Number One appear
期刊