论文部分内容阅读
1.
那是一八八八年的圣诞节,当时我和歇洛克·福尔摩斯合住在贝克街的租房里。赫德森太太早就邀请了我俩与她共享烤鹅,还没到晚餐时间,她就跑上楼来,说是有人要见我们。
来者名叫查尔斯·卢特威吉·道奇森,身材瘦削,面相俊朗,差不多有五十五岁上下。他一开口,我就察觉他略有口吃,说话时上嘴唇常会颤抖。
福尔摩斯同他介绍了我,男子挑了我们中间的那把椅子坐下。
“是什么风把你吹到这里?肯定是很重要的事,不然你不会取消在牛津基督教堂主持的圣诞仪式。”福尔摩斯很乐意玩弄这套让访客吃惊的小把戏。
果然,道奇森很震惊:“啊?你知道我?难道我的恶行已经传得这么远?”
福尔摩斯笑着说:“道奇森先生,我对你一无所知,只知道你是位牧师,还有可能是牛津基督教堂学院的一位数学家,你是个作家,未婚,你到伦敦的时候有过一次不愉快的经历。”
“你是巫师吗?”道奇森坐不住了。
“先生,我只是一位仔细的观察者而已。你背心口袋里有本小册子,上面写的作者名是查尔斯·道奇森牧师,基督教堂。小册子旁还有一张前往牛津的往返火车票。如果你是今天之前到伦敦的,车票不会如此随便地放在口袋里。我还在小册子封面上注意到用铅笔潦草写下的几个高数方程式,毫无疑问,这是你坐火车的途中记下的。这可不是常见的消磨时间的方式。既然你只带了一张往返火车票,我只能姑且认为你独自前来,有哪个结婚的男人会在圣诞节抛下妻子?还有,你的裤子膝盖处不知磨到哪儿,弄脏了。如果是坐火车,肯定会注意到污迹,把它拍干净。所以,你是到伦敦以后才跌倒或跪倒过。”
“福尔摩斯先生,你几乎每件事都说中了。七年前,我离开了牛津大学数学系,不过我——我继续待在母校的基督教堂学院,因为我说话结巴,一侧的耳朵还略有耳聋,所以我有时会用‘牧師’头衔,但其实我只是个执事。”道奇森深吸了一口气说,“今天我来,要说的这件事是非常丢脸的,不过,我发誓,我是清白的,没有任——任何道德上的失当。”
“继续说。”福尔摩斯点起了烟斗。
“我受人敲诈。”道奇森停了停,见我俩都没有反应,他继续说道:“几年前,我玩起了摄影。我——我喜欢给年轻女孩拍照片。如果她们父母允许,有时会拍裸体。”他的声音此刻已弱到近乎耳语,我留意到他僵硬的笑容略显歪斜。
福尔摩斯抽着烟斗,仿佛刚刚面对了一个恼人的谜题。“给我讲讲拍照的事,那些女孩年纪多大?”
“很多还没到青春期。我拍的这些照片是非常纯真的,你——你们必须要明白。我知道,我的所作所为令很多人厌恶。”我们的这位白发访客说道,“所以,八年前我放弃了摄影。”
“那这次为什么会被敲诈?”
“一八七九年,我发表了数学论文《欧几里德与他的现代对手》,在数学界引发了一些争论。我借此认识了一位有名的教授,交往得挺好,他知道我对摄影的兴趣。今年暑假,我在布赖顿海滩时,认识了一位迷人的小姑娘,她想踩水,我就一些安全别针帮她别起裙子,这样她就不会弄湿了。”
“你这变态!那些天真的孩子啊——”我再也控制不住自己。
“我发誓,我什么也没干!”他固执地争辩道,“但不知怎么,教授拍下了我别裙子的一幕。现在,他用这些照片来敲诈我。”
“他怎么认定一位退休的数学讲师会有一大笔钱的?”
“我在写作上略有——有成就。它没有让我成为富人,可让我生活得很舒适。”
“那篇论文就那么成功?”
“当然得归功于我其他的著作……”他迟疑着不愿说下去。
“然后呢?”
“教授要我在伦敦的帕丁顿车站与他见面,带上一百英镑,可是他没出现在那里,接着,我被一个乞丐袭击了,他递给我一张古怪的便条后,把我推倒在街上……”
“你报警了吗?”
“报警?我的声——声誉——我听过您的大名,希望你能帮到我。这个男人已经吃定了我。”
“请告诉我敲诈者的姓名。”
“莫里亚蒂——詹姆斯·莫里亚蒂教授。”
歇洛克·福尔摩斯放下铅笔,微微笑了,“我想我能够帮你,道奇森牧师。”
2.
赫德森太太打断了我们,她说烤鹅会在三十分钟后上桌。福尔摩斯介绍她和道奇森认识,从没跟来访者搭讪过的她,竟然盯着道奇森看了半天,还邀请他一起共进晚餐。也许,是因为圣诞节吧?
下楼时,我悄声问福尔摩斯:“这位莫里亚蒂,你以前说过他?”
“嗯,他跟恐怖谷事件有关。如果是他敲诈道奇森,那么我愿意再次挑战他。”
吃饭时,我们对访客的难题一句未提。赫德森太太给道奇森讲起了她的外甥女们。“我经常念书给她们听,”她指着一架子的儿童书说,“所有小孩都应该接触到好书。”
“确实是这样。”道奇森答道。
吃完饭,赫德森太太在厨房清理盘碟。福尔摩斯问道奇森:“你觉得是什么原因让莫里亚蒂仇视你?”
“我估计是那本书。莫里亚蒂最有名的著作是《小行星动力学》。我跟风写了本《粒子动力学》,他认为我是在讽刺他。我怎么解释他都不信。”
“便条在哪?”
“这里……”他从口袋里掏出一张叠起来的纸。
福尔摩斯读了两遍,递给了我:
于本杰明·康特之日
在他高耸的脸庞之下
你必须付出一笔赎金
为了抵消你的丑事
一点时到达那儿
在疯帽子的时钟上
老妇人结束后
去街区下面
“我读不懂。这不是儿歌吗?还很拗口。”这是我的第一反应。
“我也读不懂。”道奇森说,“本杰明·康——康特是谁?” “他是个赛事搏击手。”福尔摩斯思索着,“根据我对莫里亚蒂的了解,这首儿歌是个谜题,就看我们解得开解不开了。”
“康特高耸的脸庞呢?”我问道。
“可能是一尊位于高处的雕像或肖像画。他的日子可能是他出生的日子,或者某次特别的比赛胜利的日子,或者他逝世的日子?我楼上的档案里没有这个男人的信息,图书馆又得过两天才会开放。”
“疯帽子是怎么回事?”我追问道。
赫德森太太刚好从厨房里出来,听见了我的问题。“我外甥女更喜欢三月兔,道奇森先生,”她走到小书架旁,取出一册薄薄的书,“看见没?这是我收藏的一本你的大作。我还有你的另一本书。”
她手里拿着一本《爱丽丝梦游仙境》。
福尔摩斯单手拍向额头,“啊!对!你是《爱丽丝梦游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》的作者!你的笔名是刘易斯·卡罗尔!”
查尔斯·道奇森淡淡一笑。“这是个公开的秘密了。”
“我脑子真是糊涂了。”福尔摩斯放下烟斗说。
“莫里亚蒂一定听说了你的大作,因为他提到了你书里的疯帽子。”我推测道。
“他当然知道。可是,便条到底在说什么?”
“今晚你就留在伦敦吧,”福尔摩斯告诉他,“到明天,一切也许就会明了。”
“必须吗?”
“便条里提及本杰明·康特之日,他是个赛事搏击手——也就是拳击手。而明天就是节礼日。”(拳击手是boxer,节礼日是Boxing Day,故有联系。译者注)
“这谜题会让疯帽子本人也发疯吧!”查尔斯·道奇森惊愕地摇着头。
3.
赫德森太太找了个空房间,道奇森在里面住了一夜。
福尔摩斯大半个晚上都在研究书籍和档案。第二天一早,道奇森问他发现了什么,我密友的回答令他心中一凉。“先生,我一无所获!整个伦敦都没有为纪念拳击手本杰明·康特而建的雕像,也没有特别为他绘制的肖像画。自然也就没有儿歌里暗示的位于高处的东西。”
“我该怎么办?”
“整件事很古怪。你带着对方勒索的钱,那乞丐为何不抢走你的钱,反而要给你一张难懂的便条?”
“这是莫里亚蒂干的,”道奇森坚持说,“他想要羞辱我。”
“依据我对这位大教授有限的了解,他对钱财方面的收益更感兴趣,而不是羞辱他人。”福尔摩斯拿起一本伦敦市旅游指南,翻找起来。
“你是否见过莫里亚蒂?”道奇森问道。
“没有。”福尔摩斯答道,“但总有一天——啊呀,这是什么?”他兴奋地指着旅游指南。
“康特的画像?”
“比那更好。这本旅游指南声称,我们那座举世闻名的大笨钟有可能是以本杰明·康特命名的,他在一八五八年时是著名拳击手,那也正好是大笨钟铸成的年份。其他的书都将‘大笨’之名归因于英国劳工首席专员本杰明·豪尔爵士。真相是哪种无关紧要。重要的是,大笨钟确实有一张高耸的脸庞,俯瞰着国会大厦和泰晤士河。”
“那么,他是要在今日——节礼日——一点钟去见莫里亚蒂,地点是大笨钟下?”我终于弄清了便条。
可道奇森并不这么认为。“疯帽子的时钟——意思是他口袋里携带的挂表,能告知月份和日期,却没有具体时间啊。”
歇洛克·福尔摩斯笑着说:“服了你了,我不如你了解《爱丽丝梦游仙境》。”
“便条里的数字肯定指的是时间,不是日期。便条第一句就谈到了本杰明·康特之日。那肯定是节礼日!”我争辩道。
“同意。”福尔摩斯说道,“我们仨到大笨钟走一趟吧。”
4.
这一天很舒服,甚至有几缕阳光刺破了冬天常见的厚厚云团。
“没人在等我们。”走向威斯敏斯特桥时,我观察道。
福尔摩斯扫视行人时,目光如鹰眼般敏锐。“距离一点钟仅有五分钟,华生。道奇森先生,我建议你走在我们前面。要是没人在你走到桥上时拦你,稍停片刻,沿原路往回走。”
“莫里亚蒂会来吗?”道奇森在前面走的时候,我问福尔摩斯。
“不会。顶多是他的一个小喽罗,而那样更危险。”
“我们应该找什么?”
福尔摩斯似乎记起了那首儿歌。“找老妇人,华生。”
可哪儿也不见到一个独自呆着的老妇人,更没人企图接近道奇森。他已经开始沿着人行道往回走,绕过了一个在人行道上用粉笔画画的小男孩。
小男孩画完跑走后,福尔摩斯停住脚步,研究起粉笔画来。
那是一个粗糙的圆圈,圆周内像钟表一样写了一圈数字,从一一直写到三十一。一根箭头指向数字二十六,也就是今天的日期。
道奇森看见粉笔画时,非常惊讶。“这是疯帽子的表。谁画的?”
“一个小男孩,”福尔摩斯说,“毫无疑问,他收了莫里亚蒂的钱。”
“但这又是什么意思?”道奇森问道。
“‘一点时到达那儿,在疯帽子的时钟上。’”福尔摩斯重复了一遍那句儿歌,“时钟上没有时间,只有日期。‘在瘋帽子的时钟上’的措辞一定得从字面意思上理解。你必须站在粉笔绘制出的时钟上。”
道奇森照吩咐做了,引来了路人的目光。“现在又该怎么办?”
我这才注意到,有个盒子搁在大笨钟塔楼的东面墙壁旁,盒子包裹得很仔细,大小和我的医疗包差不多。我捡起盒子:“也许这些是你要的照片。”
“华生!”就在我要打开盒子时,福尔摩斯大叫起来,从我手中抢走了它。
“一点钟!”头顶的大笨钟敲响了整点的钟声,福尔摩斯号叫起来,用尽全身力气,把盒子掷向泰晤士河。福尔摩斯有条强健的胳膊,可当盒子爆炸时,距离水面还有很长的距离,爆炸发出耀眼的闪光和仿佛大炮开火的轰隆声。
5. 威斯敏斯特桥附近的两名散步者因爆炸的冲击波而轻微受伤,所有人都惊呆了。几分钟后,警察们来了。我们的老朋友、苏格兰场的雷斯垂德探长在大约十五分钟后抵达现场。
“啊,福尔摩斯先生。我还希望能过上一个祥和的节假日呢。”
“圣诞礼盒里装着可怕的装置。”福尔摩斯已经恢复了沉着的表情,“我把盒子扔走前,瞥见了里面的一个时钟和几根炸药。它设定了要在一点钟时爆炸,恰好是道奇森先生被引诱来到大笨钟的时间。”
雷斯垂德身材一如既往的削瘦,他踏步向前,拂去我大衣上的一点儿尘土。“华生医生,你没受伤吧?”
“我没事。”我声音粗哑地答道,“道奇森先生是袭击的目标。”
路人围过来。雷斯垂德催着我们离开现场,“赶快,赶快,这儿有辆警方的马车。我们到苏格兰场里我的办公室,再去说说这事儿。”
道奇森从爆炸发生后,就是一副惊魂未定的模样。“为什么他想杀死我?我都要给他一百英镑了。”他不停地质问。
“莫里亚蒂教授要的猎物更大,可不止一百英镑。”福尔摩斯宽慰他说。
“那他想要什么呢?”
福尔摩斯望着被爆炸吸引来的大量警察和警用马车,对雷斯垂德说:“这个假日,你有许多手下在这儿。”
“福尔摩斯先生,这是大笨钟啊——伦敦最神圣的建筑!我们可不会马马虎虎地对待这起爆炸!”
6.
在我们抵达苏格兰场陈旧的办公室之前,福尔摩斯都没吭声。
道奇森吞吞吐吐地讲了自己的情况,他试图微妙地讲述自己和年轻女孩的片段,但雷斯垂德只是一边听一边咬着嘴,直到他最终彻底听明白。“你遭人敲诈!”他惊讶地说道,“这事应该立刻报告给警方。”
“说得容易,做起来难呐。”白发男子答道,“用一百英镑来拯救我的名声和荣誉,这个代价不坏。”
福尔摩斯这时插话进来。“当然,雷斯垂德,你必须要明白,这个针对道奇森先生的阴谋只是转移视线的招数。如果这是转移视线的招数,出现在大笨钟下的炸弹为什么不能也是瞒天过海之计呢?”
“你在说什么?”
“我们必须回归到莫里亚蒂留下的神秘便条。只剩下最后两句话尚未获得解释:‘老妇人结束后/去街区下面。’雷斯垂德,我问你,诗文里的老妇人可能指的是什么?”
“我不晓得。”
“抢劫一位老妇人和敲诈一位退休的牛津大学教授没差多少,除非那是一位很特別的老妇人。”
雷斯垂德瞬时面无血色。“你不会是指”——他的声音变得弱不可闻——“女王陛下!”
“不,不,我指的是剧作家谢瑞敦的那句妙语‘针线大街上的老妇人’。”
雷斯垂德和我异口同声地喊了出来:“英格兰银行( 针线大街上的老妇人是英格兰银行的昵称,得名于所在的街道)!”
“正是。”福尔摩斯说道,“大笨钟爆炸案让今天值勤的所有警察倾巢而出。金融区在假日里会关门,这是惯例,那儿实际上就无人守卫了。我猜,眼下莫里亚蒂的手下正在洗劫英格兰银行,再通过‘街区下面’的地道逃离。”
“天啊!”道奇森惊呼起来。
“雷斯垂德,给我拿来一张那个地区的大比例地图,我会给你准确指出该去哪儿找这条地道。”
“如果你真的办到了,”道奇森说,“你就是个巫师!”
“算不上,”福尔摩斯笑着说,“如果你要在大街下挖一条行经于建筑之间的地道,你自然会选择最短的路线。”
不到一小时,雷斯垂德的手下就抓住了银行劫匪。令人遗憾的是,莫里亚蒂并不在其中。
“华生,总有一天,”福尔摩斯自信满满地说道,“总有一天我们会碰面的。道奇森先生,不管怎样,我相信你的麻烦事都了结了。这次的敲诈事件就是个幌子,既然你已经清清楚楚地报告给了警方,对方也就再也勒索不了你什么了。”
“先生,我对你感激不尽啊。”这位白发的作家说道,“我该怎样回报你?”
“把这当作是圣诞礼物吧。”福尔摩斯挥挥手,“假如我没弄错的话,你还有点时间赶上下一班回牛津的火车。让我们送你去帕丁顿车站吧,祝你一路平安!”
那是一八八八年的圣诞节,当时我和歇洛克·福尔摩斯合住在贝克街的租房里。赫德森太太早就邀请了我俩与她共享烤鹅,还没到晚餐时间,她就跑上楼来,说是有人要见我们。
来者名叫查尔斯·卢特威吉·道奇森,身材瘦削,面相俊朗,差不多有五十五岁上下。他一开口,我就察觉他略有口吃,说话时上嘴唇常会颤抖。
福尔摩斯同他介绍了我,男子挑了我们中间的那把椅子坐下。
“是什么风把你吹到这里?肯定是很重要的事,不然你不会取消在牛津基督教堂主持的圣诞仪式。”福尔摩斯很乐意玩弄这套让访客吃惊的小把戏。
果然,道奇森很震惊:“啊?你知道我?难道我的恶行已经传得这么远?”
福尔摩斯笑着说:“道奇森先生,我对你一无所知,只知道你是位牧师,还有可能是牛津基督教堂学院的一位数学家,你是个作家,未婚,你到伦敦的时候有过一次不愉快的经历。”
“你是巫师吗?”道奇森坐不住了。
“先生,我只是一位仔细的观察者而已。你背心口袋里有本小册子,上面写的作者名是查尔斯·道奇森牧师,基督教堂。小册子旁还有一张前往牛津的往返火车票。如果你是今天之前到伦敦的,车票不会如此随便地放在口袋里。我还在小册子封面上注意到用铅笔潦草写下的几个高数方程式,毫无疑问,这是你坐火车的途中记下的。这可不是常见的消磨时间的方式。既然你只带了一张往返火车票,我只能姑且认为你独自前来,有哪个结婚的男人会在圣诞节抛下妻子?还有,你的裤子膝盖处不知磨到哪儿,弄脏了。如果是坐火车,肯定会注意到污迹,把它拍干净。所以,你是到伦敦以后才跌倒或跪倒过。”
“福尔摩斯先生,你几乎每件事都说中了。七年前,我离开了牛津大学数学系,不过我——我继续待在母校的基督教堂学院,因为我说话结巴,一侧的耳朵还略有耳聋,所以我有时会用‘牧師’头衔,但其实我只是个执事。”道奇森深吸了一口气说,“今天我来,要说的这件事是非常丢脸的,不过,我发誓,我是清白的,没有任——任何道德上的失当。”
“继续说。”福尔摩斯点起了烟斗。
“我受人敲诈。”道奇森停了停,见我俩都没有反应,他继续说道:“几年前,我玩起了摄影。我——我喜欢给年轻女孩拍照片。如果她们父母允许,有时会拍裸体。”他的声音此刻已弱到近乎耳语,我留意到他僵硬的笑容略显歪斜。
福尔摩斯抽着烟斗,仿佛刚刚面对了一个恼人的谜题。“给我讲讲拍照的事,那些女孩年纪多大?”
“很多还没到青春期。我拍的这些照片是非常纯真的,你——你们必须要明白。我知道,我的所作所为令很多人厌恶。”我们的这位白发访客说道,“所以,八年前我放弃了摄影。”
“那这次为什么会被敲诈?”
“一八七九年,我发表了数学论文《欧几里德与他的现代对手》,在数学界引发了一些争论。我借此认识了一位有名的教授,交往得挺好,他知道我对摄影的兴趣。今年暑假,我在布赖顿海滩时,认识了一位迷人的小姑娘,她想踩水,我就一些安全别针帮她别起裙子,这样她就不会弄湿了。”
“你这变态!那些天真的孩子啊——”我再也控制不住自己。
“我发誓,我什么也没干!”他固执地争辩道,“但不知怎么,教授拍下了我别裙子的一幕。现在,他用这些照片来敲诈我。”
“他怎么认定一位退休的数学讲师会有一大笔钱的?”
“我在写作上略有——有成就。它没有让我成为富人,可让我生活得很舒适。”
“那篇论文就那么成功?”
“当然得归功于我其他的著作……”他迟疑着不愿说下去。
“然后呢?”
“教授要我在伦敦的帕丁顿车站与他见面,带上一百英镑,可是他没出现在那里,接着,我被一个乞丐袭击了,他递给我一张古怪的便条后,把我推倒在街上……”
“你报警了吗?”
“报警?我的声——声誉——我听过您的大名,希望你能帮到我。这个男人已经吃定了我。”
“请告诉我敲诈者的姓名。”
“莫里亚蒂——詹姆斯·莫里亚蒂教授。”
歇洛克·福尔摩斯放下铅笔,微微笑了,“我想我能够帮你,道奇森牧师。”
2.
赫德森太太打断了我们,她说烤鹅会在三十分钟后上桌。福尔摩斯介绍她和道奇森认识,从没跟来访者搭讪过的她,竟然盯着道奇森看了半天,还邀请他一起共进晚餐。也许,是因为圣诞节吧?
下楼时,我悄声问福尔摩斯:“这位莫里亚蒂,你以前说过他?”
“嗯,他跟恐怖谷事件有关。如果是他敲诈道奇森,那么我愿意再次挑战他。”
吃饭时,我们对访客的难题一句未提。赫德森太太给道奇森讲起了她的外甥女们。“我经常念书给她们听,”她指着一架子的儿童书说,“所有小孩都应该接触到好书。”
“确实是这样。”道奇森答道。
吃完饭,赫德森太太在厨房清理盘碟。福尔摩斯问道奇森:“你觉得是什么原因让莫里亚蒂仇视你?”
“我估计是那本书。莫里亚蒂最有名的著作是《小行星动力学》。我跟风写了本《粒子动力学》,他认为我是在讽刺他。我怎么解释他都不信。”
“便条在哪?”
“这里……”他从口袋里掏出一张叠起来的纸。
福尔摩斯读了两遍,递给了我:
于本杰明·康特之日
在他高耸的脸庞之下
你必须付出一笔赎金
为了抵消你的丑事
一点时到达那儿
在疯帽子的时钟上
老妇人结束后
去街区下面
“我读不懂。这不是儿歌吗?还很拗口。”这是我的第一反应。
“我也读不懂。”道奇森说,“本杰明·康——康特是谁?” “他是个赛事搏击手。”福尔摩斯思索着,“根据我对莫里亚蒂的了解,这首儿歌是个谜题,就看我们解得开解不开了。”
“康特高耸的脸庞呢?”我问道。
“可能是一尊位于高处的雕像或肖像画。他的日子可能是他出生的日子,或者某次特别的比赛胜利的日子,或者他逝世的日子?我楼上的档案里没有这个男人的信息,图书馆又得过两天才会开放。”
“疯帽子是怎么回事?”我追问道。
赫德森太太刚好从厨房里出来,听见了我的问题。“我外甥女更喜欢三月兔,道奇森先生,”她走到小书架旁,取出一册薄薄的书,“看见没?这是我收藏的一本你的大作。我还有你的另一本书。”
她手里拿着一本《爱丽丝梦游仙境》。
福尔摩斯单手拍向额头,“啊!对!你是《爱丽丝梦游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》的作者!你的笔名是刘易斯·卡罗尔!”
查尔斯·道奇森淡淡一笑。“这是个公开的秘密了。”
“我脑子真是糊涂了。”福尔摩斯放下烟斗说。
“莫里亚蒂一定听说了你的大作,因为他提到了你书里的疯帽子。”我推测道。
“他当然知道。可是,便条到底在说什么?”
“今晚你就留在伦敦吧,”福尔摩斯告诉他,“到明天,一切也许就会明了。”
“必须吗?”
“便条里提及本杰明·康特之日,他是个赛事搏击手——也就是拳击手。而明天就是节礼日。”(拳击手是boxer,节礼日是Boxing Day,故有联系。译者注)
“这谜题会让疯帽子本人也发疯吧!”查尔斯·道奇森惊愕地摇着头。
3.
赫德森太太找了个空房间,道奇森在里面住了一夜。
福尔摩斯大半个晚上都在研究书籍和档案。第二天一早,道奇森问他发现了什么,我密友的回答令他心中一凉。“先生,我一无所获!整个伦敦都没有为纪念拳击手本杰明·康特而建的雕像,也没有特别为他绘制的肖像画。自然也就没有儿歌里暗示的位于高处的东西。”
“我该怎么办?”
“整件事很古怪。你带着对方勒索的钱,那乞丐为何不抢走你的钱,反而要给你一张难懂的便条?”
“这是莫里亚蒂干的,”道奇森坚持说,“他想要羞辱我。”
“依据我对这位大教授有限的了解,他对钱财方面的收益更感兴趣,而不是羞辱他人。”福尔摩斯拿起一本伦敦市旅游指南,翻找起来。
“你是否见过莫里亚蒂?”道奇森问道。
“没有。”福尔摩斯答道,“但总有一天——啊呀,这是什么?”他兴奋地指着旅游指南。
“康特的画像?”
“比那更好。这本旅游指南声称,我们那座举世闻名的大笨钟有可能是以本杰明·康特命名的,他在一八五八年时是著名拳击手,那也正好是大笨钟铸成的年份。其他的书都将‘大笨’之名归因于英国劳工首席专员本杰明·豪尔爵士。真相是哪种无关紧要。重要的是,大笨钟确实有一张高耸的脸庞,俯瞰着国会大厦和泰晤士河。”
“那么,他是要在今日——节礼日——一点钟去见莫里亚蒂,地点是大笨钟下?”我终于弄清了便条。
可道奇森并不这么认为。“疯帽子的时钟——意思是他口袋里携带的挂表,能告知月份和日期,却没有具体时间啊。”
歇洛克·福尔摩斯笑着说:“服了你了,我不如你了解《爱丽丝梦游仙境》。”
“便条里的数字肯定指的是时间,不是日期。便条第一句就谈到了本杰明·康特之日。那肯定是节礼日!”我争辩道。
“同意。”福尔摩斯说道,“我们仨到大笨钟走一趟吧。”
4.
这一天很舒服,甚至有几缕阳光刺破了冬天常见的厚厚云团。
“没人在等我们。”走向威斯敏斯特桥时,我观察道。
福尔摩斯扫视行人时,目光如鹰眼般敏锐。“距离一点钟仅有五分钟,华生。道奇森先生,我建议你走在我们前面。要是没人在你走到桥上时拦你,稍停片刻,沿原路往回走。”
“莫里亚蒂会来吗?”道奇森在前面走的时候,我问福尔摩斯。
“不会。顶多是他的一个小喽罗,而那样更危险。”
“我们应该找什么?”
福尔摩斯似乎记起了那首儿歌。“找老妇人,华生。”
可哪儿也不见到一个独自呆着的老妇人,更没人企图接近道奇森。他已经开始沿着人行道往回走,绕过了一个在人行道上用粉笔画画的小男孩。
小男孩画完跑走后,福尔摩斯停住脚步,研究起粉笔画来。
那是一个粗糙的圆圈,圆周内像钟表一样写了一圈数字,从一一直写到三十一。一根箭头指向数字二十六,也就是今天的日期。
道奇森看见粉笔画时,非常惊讶。“这是疯帽子的表。谁画的?”
“一个小男孩,”福尔摩斯说,“毫无疑问,他收了莫里亚蒂的钱。”
“但这又是什么意思?”道奇森问道。
“‘一点时到达那儿,在疯帽子的时钟上。’”福尔摩斯重复了一遍那句儿歌,“时钟上没有时间,只有日期。‘在瘋帽子的时钟上’的措辞一定得从字面意思上理解。你必须站在粉笔绘制出的时钟上。”
道奇森照吩咐做了,引来了路人的目光。“现在又该怎么办?”
我这才注意到,有个盒子搁在大笨钟塔楼的东面墙壁旁,盒子包裹得很仔细,大小和我的医疗包差不多。我捡起盒子:“也许这些是你要的照片。”
“华生!”就在我要打开盒子时,福尔摩斯大叫起来,从我手中抢走了它。
“一点钟!”头顶的大笨钟敲响了整点的钟声,福尔摩斯号叫起来,用尽全身力气,把盒子掷向泰晤士河。福尔摩斯有条强健的胳膊,可当盒子爆炸时,距离水面还有很长的距离,爆炸发出耀眼的闪光和仿佛大炮开火的轰隆声。
5. 威斯敏斯特桥附近的两名散步者因爆炸的冲击波而轻微受伤,所有人都惊呆了。几分钟后,警察们来了。我们的老朋友、苏格兰场的雷斯垂德探长在大约十五分钟后抵达现场。
“啊,福尔摩斯先生。我还希望能过上一个祥和的节假日呢。”
“圣诞礼盒里装着可怕的装置。”福尔摩斯已经恢复了沉着的表情,“我把盒子扔走前,瞥见了里面的一个时钟和几根炸药。它设定了要在一点钟时爆炸,恰好是道奇森先生被引诱来到大笨钟的时间。”
雷斯垂德身材一如既往的削瘦,他踏步向前,拂去我大衣上的一点儿尘土。“华生医生,你没受伤吧?”
“我没事。”我声音粗哑地答道,“道奇森先生是袭击的目标。”
路人围过来。雷斯垂德催着我们离开现场,“赶快,赶快,这儿有辆警方的马车。我们到苏格兰场里我的办公室,再去说说这事儿。”
道奇森从爆炸发生后,就是一副惊魂未定的模样。“为什么他想杀死我?我都要给他一百英镑了。”他不停地质问。
“莫里亚蒂教授要的猎物更大,可不止一百英镑。”福尔摩斯宽慰他说。
“那他想要什么呢?”
福尔摩斯望着被爆炸吸引来的大量警察和警用马车,对雷斯垂德说:“这个假日,你有许多手下在这儿。”
“福尔摩斯先生,这是大笨钟啊——伦敦最神圣的建筑!我们可不会马马虎虎地对待这起爆炸!”
6.
在我们抵达苏格兰场陈旧的办公室之前,福尔摩斯都没吭声。
道奇森吞吞吐吐地讲了自己的情况,他试图微妙地讲述自己和年轻女孩的片段,但雷斯垂德只是一边听一边咬着嘴,直到他最终彻底听明白。“你遭人敲诈!”他惊讶地说道,“这事应该立刻报告给警方。”
“说得容易,做起来难呐。”白发男子答道,“用一百英镑来拯救我的名声和荣誉,这个代价不坏。”
福尔摩斯这时插话进来。“当然,雷斯垂德,你必须要明白,这个针对道奇森先生的阴谋只是转移视线的招数。如果这是转移视线的招数,出现在大笨钟下的炸弹为什么不能也是瞒天过海之计呢?”
“你在说什么?”
“我们必须回归到莫里亚蒂留下的神秘便条。只剩下最后两句话尚未获得解释:‘老妇人结束后/去街区下面。’雷斯垂德,我问你,诗文里的老妇人可能指的是什么?”
“我不晓得。”
“抢劫一位老妇人和敲诈一位退休的牛津大学教授没差多少,除非那是一位很特別的老妇人。”
雷斯垂德瞬时面无血色。“你不会是指”——他的声音变得弱不可闻——“女王陛下!”
“不,不,我指的是剧作家谢瑞敦的那句妙语‘针线大街上的老妇人’。”
雷斯垂德和我异口同声地喊了出来:“英格兰银行( 针线大街上的老妇人是英格兰银行的昵称,得名于所在的街道)!”
“正是。”福尔摩斯说道,“大笨钟爆炸案让今天值勤的所有警察倾巢而出。金融区在假日里会关门,这是惯例,那儿实际上就无人守卫了。我猜,眼下莫里亚蒂的手下正在洗劫英格兰银行,再通过‘街区下面’的地道逃离。”
“天啊!”道奇森惊呼起来。
“雷斯垂德,给我拿来一张那个地区的大比例地图,我会给你准确指出该去哪儿找这条地道。”
“如果你真的办到了,”道奇森说,“你就是个巫师!”
“算不上,”福尔摩斯笑着说,“如果你要在大街下挖一条行经于建筑之间的地道,你自然会选择最短的路线。”
不到一小时,雷斯垂德的手下就抓住了银行劫匪。令人遗憾的是,莫里亚蒂并不在其中。
“华生,总有一天,”福尔摩斯自信满满地说道,“总有一天我们会碰面的。道奇森先生,不管怎样,我相信你的麻烦事都了结了。这次的敲诈事件就是个幌子,既然你已经清清楚楚地报告给了警方,对方也就再也勒索不了你什么了。”
“先生,我对你感激不尽啊。”这位白发的作家说道,“我该怎样回报你?”
“把这当作是圣诞礼物吧。”福尔摩斯挥挥手,“假如我没弄错的话,你还有点时间赶上下一班回牛津的火车。让我们送你去帕丁顿车站吧,祝你一路平安!”