语用等效视角下的“城管”英译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myna5726
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城管是中国一个重要的执法单位,随着中国国内社会问题的升温,国内外现行的英译远不足以传达出"城管"在中国民众认知中的形象。该文分别研究了翻译对等论以及与翻译语用等效论对"城管"英译的解释机理,将语用前提概念运用到"城管"的英译分析中,在语用标记等效理论指导下探析了较为客观可行的英译以期达到信息功能等效,标记价值等效,旨在借由"城管"的英译探析较为客观的翻译标准。
其他文献
"显化"是翻译活动中的一个重要策略,有学者将其进一步划分为"语际显化"、"类比显化"、"语义显化"和"句法显化"。该文将对政论文(2004-2012年间国务院总理温家宝所作的政府工
1.前言 工程建设监理制度,在国际上已经具有相当长的发展历史,它是控制和协调工程建设的一项有效制度,是社会分工的一种进步表现。西方工业发达国家,无论在组织机构和方法手
For many years,the two important translation styles,the Jerome model and the Horace model,are widely studied.Consisting of four parts,this paper will focus on m
This article begins with a brief analysis of the significance of translation technology in different spheres of modern life,followed by a distinction between ma
第一次有机会参加《旅游世界》推出的《媚眼看海南》免费旅游体验活动,感到新鲜又好奇。今天的体验主题是海口一日游。  作为一个滨海城市,海口到处生长着阿娜多姿的椰子树,有着热带岛屿独具魅力的“椰城”风光与人文特色。海口一日游是海口市委、市政府精心推出的一个新兴旅游特色产品,旨在打造海南省会城市的旅游品牌,促进海口旅游经济发展。目前,“一日游”项目主要由海口万众旅游发展有限公司运营,是市政府唯一指定的海
随着我国与国际社会交往日渐密切,当前的经济发展形势对人才的英语水平提出了新的要求,英语教学质量的好坏影响着学校的整体教学质量。新课标也要求学生具备英语听说读写用的
管道施工项目具有传统的劳动密集型作业特点,建设工程点多线长、流动性大、周期长、资源投入量大。而现阶段的管道工程建设市场明显是卖方市场,施工方为了能承揽到建设项目,
According to Norman Fairclough’s three-dimensional model of discourse analysis, this paper studies the transcription of the 315 evening party to explore the id
政府政务信息公开是当前学界研究的一个热门问题,是两会期间讨论的重要内容,政府财政网络公开是当前中国社会转型期的一大亮点。网络文化是中国社会转型期出现的一种新型文化,网
面层压实度是路面质量检测中的一个重要指标,而标准密实度确定又是合理检测压实度的关键。由于规范上没有严格区分密实度的不同概念,使工程实践中出现了许多混乱现象。本文根