论文部分内容阅读
油画家王兆中先生和他的经济人鲍克强先生,收藏家赵端先生谈艺术创作与艺术市场王兆中:我最早进入艺术市场是1993年山西省首届赴新加坡美术展,结果画卖了。说是市场,其实只说明画有经济价值了,这以前都是别人向我要画我就送画。到1994年考入中央美院油画研修班,才真正知道画与经济的关系,我是带着二百多元工资上学的,非常困难,吃饭提前排队,为的是买最差的菜。穷的连住宿费也没有,晚
Mr. Wang Zhaozhong, an oil painter, and his economic man Mr. Bao Keqiang and collector Mr. Zhao Duan talk about the artistic creation and the art market. Wang Zhaozhong: My first entry into the art market was the first art fair to be held in Shanxi Province in 1993 and the result was sold. To say that the market is actually only illustrates the economic value of painting has been painted by others before me. When I was admitted to the Fine Arts Seminar of the Central Academy of Fine Arts in 1994, I really knew the relationship between painting and economy. I came to school with a salary of more than 200 yuan. It was very difficult to queue up in advance to buy the worst dish. Poor even accommodation, no night