怎样传承我们的“非遗”?

来源 :乡音 | 被引量 : 0次 | 上传用户:amy23683
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化的意义,从来没有像今天这样被提高到如此重要的地位,也从来没有像今天这样得到高度重视。党的十七大报告中,将“推动社会主义文化大发展大繁荣”单独列为一个专题,这在历次党代会报告中是没有过的。在十七大召开前后的2006年和2008年,国务院先后公布了两批国家级非物质文化遗产(以下简称“非遗”)名录,此间我省也相应公布了两批省级“非遗”名录。仅我省的国家级“非遗”就达136项,省级“非遗”226项,涵盖了文学、音乐、舞蹈、戏曲、曲艺、杂技、武术、美术、技艺、民俗等门类,可谓包罗万象。“非遗”名录甫一公布,我省和全国一样,很快兴起一股“非遗”热,保护、传承“非遗”活动在燕赵大地迅速展开。如何保护、传承、弘扬这众多的民间文化瑰宝,让其发扬光大,发挥“软实力”的作用,丰富城乡群众精神文化生活,助力社会主义和谐社会的构建,是摆在各级政府面前的一个新课题,也是应有的责任担当。 The significance of culture has never been raised to such an important position as it is today, nor has it been given the same importance as it is today. In the report to the 17th CPC National Congress, “promoting the great development and prosperity of socialist culture” as a separate topic has not been seen in previous reports of Party congresses. Before and after the convening of the 17th CPC National Congress in 2006 and 2008, the State Council successively announced two lists of state-level non-material cultural heritage (hereinafter referred to as “non-legacy”) directories, and the province also announced two batches of provincial-level “ Non-heritage ”directory. In our province alone, there are 136 national and “non-legacy” nationalities and 226 provincial “non-heritage” subjects covering literary, musical, dance, opera, folk art, acrobatics, martial arts, fine arts, arts, folklore, etc. Categories, can be described as all-inclusive. As soon as the list of non-survivors was released, the province, like the whole country, soon started a series of “non-legacy” hot, protected and inherited “non-legacy” activities in the rapidly developing area of ​​Yanzhao. How to protect, inherit and carry forward these numerous folk cultural treasures so that they can flourish, play the role of “soft power ”, enrich the spiritual and cultural life of urban and rural masses, and help build a harmonious socialist society are put before all levels of government A new task, but also due responsibility.
其他文献
“46床”替代了我的真实姓名。僵卧在病床上,我的左手和左腿都打上了坚硬的石膏,只有眼睛尚能自由地望着天花板,一分钟又一分钟……渐渐地,天花板上竟显影出四个词来—— “
他出生在韩国一个普通的农民家庭,从小家境贫困,全家七口人挤在一间旧房子里,酒糟是他们的主要食物。进入中学后,他开始帮着父母做些小本生意。每天天不亮,他就起床同母亲一
人们常说:酒后吐真言。其实,醉鬼们在醉得一塌糊涂时很少说出真心话来,而更可能说出一些令人捧腹的胡言乱语。这则小故事里,两个喝得酩酊大醉的酒鬼不期而遇,于是二人之间开
1998年9月10日,在某乡公安派出所门前,一个50多岁的男人与两个女人抓扭着,其中一年轻女人大骂老头是强奸犯,态度坚决;老头拒不承认,辩解说是经济纠纷。派出所所长感到奇怪,
几年前,一种名叫“芬芳”的减肥药,曾经在美国造成轰动,但是因为发现可能造成心脏疾病的危险,使药厂面临四千多起诉讼官司。而根据消息人士指出,生产“芬芳”减肥药的药厂,
黄土高原,雪是给枯冬的一种抚慰。少不更事的时候,我总闹着要跟二叔去山塬打猎。天晚吃着火烧的野味,二叔总爱用豺狼虎豹吓我,但始终不能满足我对雪的冒险和好奇。终有一天,
广告公司的经理登上“生财之舟”,悠悠航行在“金色”的海洋中。这船没有驶向幸福的港湾,却将他载向他最不想去的地方…… The manager of the advertising company boarded
开栏语:繁忙的学习,可能会让你错过一些精彩的文章。从本期起我们将增设广角镜栏目,以文摘的形式荟萃大家、名家的文章,注重思想性、前瞻性和可读性,希望能够帮助你开拓视野,
1999年7月26日上午,在浙江江山市清湖镇外后周村的小学教室里,由贺村法庭派出的巡回庭在这里开庭了。临时法庭上盲人原告陈振旺与被告陈绍胡相对而坐,双方为一眼水井展开唇
文化遗产包括两种现象,一种是符合联合国公约和中国文化遗产评估标准的文化遗产;另外一种是泛指当今遗留的历史上有过的各种传统文化。我们谈文化,常常是指历史上创造的一切