【摘 要】
:
由于中俄两国文化的巨大差异、谚语意义的隐喻性和不确定性,谚语的翻译成为一个复杂的认知过程。俄罗斯汉学家在1958年对《红楼梦》进行了翻译,其中对汉语谚语采取了多种手段
【出 处】
:
长春师范学院学报(人文社会科学版)
论文部分内容阅读
由于中俄两国文化的巨大差异、谚语意义的隐喻性和不确定性,谚语的翻译成为一个复杂的认知过程。俄罗斯汉学家在1958年对《红楼梦》进行了翻译,其中对汉语谚语采取了多种手段进行处理,为传播中国文化做出了贡献,但同时在翻译过程中也存在某些不可避免的问题。
其他文献
文章基于对政治学领域存在的五种代表性绩效观的分析,借鉴历史制度主义视域下的制度变迁理论,对新中国成立后我国政府绩效管理制度的四个阶段的历史演变过程做了梳理,指出了
:2 0世纪 80年代以来 ,封建迷信在我国广大农村迅速回潮 ,并且愈演愈烈 ,渗透到社会生活的许多方面。本文首先列举了现阶段农村封建迷信的主要内容及特点 ,然后从 5个方面分
我国民法理论尚未对"为什么民法同时需要诚实信用与公序良俗两个原则"作出根本的回答,实践中在这两个原则的裁判适用上还存在严重的模糊和混淆。公序良俗原则针对法律行为的
掌握综放沿空留巷围岩变形规律是进行沿空留巷合理支护设计的关键之一。采用相似材料模拟试验方法,对沿空留巷老顶破断位置与形状、不同支护方式对顶板活动的影响以及相关的
在我国信息技术不断发展的过程中,计算机网络技术也在迅速的发展,在电力系统正常运营过程中,其网络规模也越来越大,网络应用也逐渐复杂,网络流量监测目前已经是网络应用过程
为评价建设项目集成管理信息系统的运行效率,基于DEA方法原理,构建运行效率的投入指标体系与产出指标体系,建立DEA评价模型,应用专家打分法和模糊数学将评价指标定量化,并给
2001年至今,我国的电视公益广告事业处于稳定发展期,逐步形成了符合中国国情的由政府倡导、媒体执行、社会参与、企业支持的电视公益广告事业的发展模式。但因为国家的一些硬
基于国家大力支持创新创业背景下,随着社会经济的不断发展,大学生创业能力不足等问题逐渐暴露,其主要原因在于大学生自身因素、高校教育体制、社会导向以及政府政策等方面。
战后初期,美国对如何保障韩国的安全出现了前后迥异的政策阶段。在朝鲜战争之前,美国出于遏制苏联的战略需要和对韩国价值的评估,实行军事脱身的政策。而朝鲜战争爆发后,美国
该文旨从互文性角度解读乔治.奥威尔的《动物庄园》和《一九八四》这两部小说的互文性关系。文章主要介绍了互文性定义及分类,并从小说内容、叙事视角及语言霸权这三个方面去