江边开庙会,最忆是钱塘

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ninghaitao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  奔腾的钱塘江给浙江人民留下了富庶的生活印记,也留下了不朽的文化。
  推动钱塘江流域发展,让钱塘江流域成为文化建设发展的大舞台,保护传承是一篇重要的大文章。
  作为第二届杭州钱塘江文化节重点文化交流类活动,“最忆钱塘”钱塘江流域文化庙会在钱塘江畔城市阳台开街,充分展现了钱塘江流域的文化传承,包括传统工艺、民间艺术、地方美食等。这也是钱塘江流域非物质文化遗产的首次集中性展示。
  在这场为期三天的创意庙会上,不少钱塘江流域神奇的指尖技艺纷纷亮相,包括杭州杭绣、嘉兴剪纸、绍兴扇面画、金华婺州窑、衢州竹编、丽水青瓷、宁波金银彩绣等70余项传统工艺。近百位浙江传统手工艺大师被请到这里,揭开传承千年的秘密。
  现场还有不少动手指的项目。比如,桐乡的麦秆画,它充分利用天然麦秆的自然光泽、纹彩和质感,根据需要进行剪裁和粘贴而成。那么普通的麦秆,在巧手的农民大师“闲着没事,做着玩玩”的过程中,就能化腐朽为神奇,变成一幅幅花鸟虫鱼、田野山水、人物风景。2014年,麦秆画还被列入第四批国家级非物质文化遗产代表性项目名录。又比如富阳剪纸,庙会现场,不少市民在老艺人的指导下信手剪上几刀,意趣顿生。还有杭州西湖区蒋村鄉一带的民间工艺品西溪小花篮,据传已有150多年的历史。
  值得一提的是,很多平时“不出山”的神秘手艺也在本次钱塘江文化节上一一亮相。比如,用头发做刺绣、纯天然长成的天竺筷等等,听起来就很神奇。
  除了好看好玩的,还有各种好吃的。
  最火热的要属衢州麻饼,揉面团、拌馅料、面饼打麻……来自衢州传统的名点,师傅在现场双手一甩,一箩香喷喷的麻饼就整整齐齐地排开了。另外,还有乌镇糖画、龙游发糕……来逛庙会的市民们都有口福了。
  庙会现场还来了一大批“一辈子就埋头研究一门艺术”的老艺人,为大家带来文化演出盛宴。新昌元杂剧、金华道情、松阳高腔……都在杭州城市阳台旁响起。
  就这样,庙会在手工艺人和老百姓之间搭起了一座桥梁,促进了传统与现代的交融。这是一座城市对传统文化的致敬。
  (本文图片摄影:林云龙)
  Temple Fair Brings Back Memory of River Culture
  By Wang Li, Yu Liang, Li Lingjing
  On June 28, 2018, an event titled “The Memory of the Qiantang River” was held in Hangzhou, capital city of Zhejiang Province in eastern China. In the form of a traditional temple fair that took place at City Terrace in Qianjiang CBD on the river, the three-day event presented a general view of cultural charms along the Qiantang River, the mother river of the province.
  The colorful aspects of the river culture presented at the temple fair included traditional crafts and arts, folk arts, and regional cuisines and regional opera plays. In particular, over 70 traditional arts and crafts from across the province were showcased, including the embroidery of Hangzhou, the paper-cutting of Jiaxing, the paper-fan painting of Shaoxing, porcelain products of Wuzhou Kiln of Jinhua, the bamboo weaving of Quzhou, celadon of Lishui, the gold and silver embroidery of Ningbo. Over 100 masters demonstrated their virtuosities at the temple fair.
  In addition to watching masters do their wonders, visitors got an opportunity to try their hands at doing artworks themselves. Wheat Straw Patchwork of Tongxiang looked quite inviting to visitors. And visitors tried cutting and gluing wheat straws into artistic images. In 2014, Wheat Straw Patchwork was inscribed on the 4th National Representative List of Intangible Cultural Heritage. Some visitors tried paper-cutting at the guidance of masters from Fuyang, now a district of Hangzhou. Some rare traditional crafts attracted special attentions: hair embroidery, chopsticks made of bamboo the same size of chopsticks.
  Regional snack foods appealed to visitors at the temple fair. Meat pies, sesame cakes, steamed cakes, candies, pickled ducks and a great variety of others made foodies line up to buy and buy and buy.
  For those who favored traditional theater, artists of time-honored regional operas from Xinchang, Jinhua and Songyang performed.
  The temple fair served as a bridge between people in Hangzhou and masters of traditional crafts and arts. It brought back the past to the present and paid homage to the traditional culture.
其他文献
Wu Liming is president of the Association of Hangzhou Natives in Austria and president of Green Cottage, a restaurant in Austria. The excellence of the Chinese restaurant was recognized in the Micheli
期刊
到倪元璐、徐三庚、马一浮、罗振玉、经亨颐等书画大师、收藏大家和“当代茶圣”吴觉农的家乡浙江上虞,如欲品佳茗、观雅藏,不妨到访古越轩茶社。  一天,我应朋友之邀来到了古越轩茶社。一进门,抬头就看到著名作家、浙江省作协原主席叶文玲女士写的题记挂于墙上,其中一段写道:“古越轩雅集茶家书画家,以茶会友以文会友以画会友,因饮茶而赋诗作画,因品诗评画以尝茶。在茶香郁郁中得觅盎然诗意,其趣浓浓;在诗韵袅袅中品尝
期刊
This is my second visit to Paris for a cultural exchange program. Twelve years ago, I went to Paris as a member of a Chinese delegation. This time, I travel alone as my colleague was not able to fly w
期刊
About 100 years ago, Hangzhou hardly had any modern structures called roads and streets as they are known now. The walled city had ten gates, connected to downtown through some short straight lanes. A
期刊
给乌克兰哈尔科夫师范大学学生开设中国合唱讲座并指导他们学习中国音乐。  刚过去的这个学期开始的时候,乌克兰哈尔科夫国立师范大学的学生在奔走相告:那位“中国博士”又来了!  “中国博士”叫曾广海,是浙江省残疾人艺术团的指导老师。在乌克兰留学攻读博士期间,他一边学习,一边无偿为乌克兰本科生及来自其他国家的留学硕士、博士教授中国音乐课。  曾广海用希望和理想为燃料,以音乐为灯芯,燃起了一盏灯,不仅照亮了
期刊
Jiaxing in northern Zhejiang abounds in rivers, ponds, and lakes. The local dialect presents a group of words to classify them and indicate numerous geographic features. The most famous place names ar
期刊
掛灯笼、写春联、学唱鼓词、学青田鱼灯舞……1月27日,来自乌克兰、柬埔寨、葡萄牙、美国等国家的42名国际友人、10名海外文化宣传大使,在青田县方山乡开开心心地过了一个“侨乡中国年”。  邀请国际友人在知名侨乡过大年,这是2019年浙江“侨乡中国年”系列活动的主体内容。本次来浙江参加“中国年”活动,采取外国友人自主报名与华侨回国同行等方式。活动还邀请了驻华使节、专家学者、文化名人等国际友人。学写一个
期刊
本文作者(左)在美国博物馆采访高管。  作为当今艺术、文化产业中的“网红”分支,文创衍生品这一概念最早起源于西方博物馆零售业和“博物馆商品”(museum store product)的出现和兴起。博物馆作为汇集、典藏、展示人类文化遗产、科学技术、艺术杰作之地,其相关的衍生品不仅仅具有将原本昂贵乃至遥不可及的馆藏艺术,以亲民的形式让大众带回家、为博物馆盈利的基本商业价值,更应具备传播各具特色的博物
期刊
The 45-year-old Zen Guanghai is a music teacher. He is now taking a doctoral course at Kharkov State Normal University in Ukraine. With a dedication to music, he works hard to communicate love, Chines
期刊
Hai Fei, a native of Zhuji in eastern Zhejiang, is now a full-time writer based in Hangzhou. Like most writers, his day starts at noon. He begins to write in the afternoon. In the evening he takes a s
期刊