论文部分内容阅读
本文主要讨论两个问题:一、西夏语的 tajij^2sjo^2对译汉语的“云何”,可以无疑。本文指出,虽然西夏语的栽thjij^2,应该是疑问代词;西夏语的 sjo^2,似乎没有汉语“云”的语义。进一步,尝试求解 tajij^2sjo^2的内部结构,及 thjij^2、 sjo^2个别的语义或语法性质。二、西夏语的 mji^1da^2对译“不知(莫知)”,也有许多可靠的对译语料。但是,我们对西夏语的 mji^1,所知有限;而且,根据西夏文本《孙子兵法》,显 mji^1da^2对译“未知”。本文尝试厘清